Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.
与相反,警员P在作证时指出,在该车驶离时,警员站立起来,但又遭到两三次射击,
才回击,打了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。
Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.
与相反,警员P在作证时指出,在该车驶离时,警员站立起来,但又遭到两三次射击,
才回击,打了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。
Hay muchos lugares donde pueden verse aldeas total o parcialmente incendiadas, donde sólo quedan en pie las paredes exteriores de las casas circulares tradicionales.
有很多地方都可看到村庄被完全或部分烧毁,传统的圆形房屋只剩下外墙还站立的证据。
El recluso dijo a su padre que le dolían mucho los riñones, orinaba sangre, le dolía la cabeza y no podía apoyarse en los talones.
对父亲说,
两肾剧痛,现在尿血,头疼,无法站立。
Por ese mismo motivo no era necesario ni apropiado que el agente P se levantara, exponiéndose a que lo hirieran, y que siguiera recurriendo a la fuerza letal cuando los sospechosos habían dejado de amenazar su seguridad.
基于样的理由,在嫌犯已不再对警员P的安全造成威胁后,
没有必要站立起来,使自己冒受受伤的危险,并继续使用致命的武力,
这
做法也很不当。
El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.
特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。
Si bien es difícil determinar un plazo exacto necesario para alcanzar los niveles previos al tsunami, garantizamos a la comunidad internacional que, una vez más, con su generosa asistencia, nos recuperaremos de este desastre en el menor tiempo posible e iniciaremos el proceso por etapas, como se ha recomendado.
虽然很难确定达到海啸前水平所需要的确切时间,但我们向国际社会保证,在国际社会的慷慨援助下,我们将在最短的时间内再次复原,从这场灾难中重新站立起来,并且根据建议,开展脱离最不发达国家名单进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。