El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.
今年的一般性辩论比过去更重点。
destacar los puntos importantes
www.eudic.net 版 权 所 有El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.
今年的一般性辩论比过去更重点。
Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.
扩大南南合作的范围,建立有重点的网络。
La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.
由于进行了重点的游说工作,所执行的多数项目方案取得了成功。
Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.
主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更重点的方式提评论。
Alivio de la pobreza
扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个重点。
Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.
鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加重点更具综合性的服务。
El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.
主管干事的作用职责也重点,更注重战略规划、分析评价等基本职能。
Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.
工发组织的全球论坛活动应认真地重点,以便与其技术合作项目互补充。
El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.
布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透责的环境下,保持重点的国际支持。
Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.
准则规定,首次报告综合报告,应逐条编写,定期报告应重点,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提的结论性意见。
Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.
此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,重点,避免重复。
Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.
我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时非常重要的会议并今天的辩论提交重点的讨论文件。
El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.
方案协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署要重点,缩小自己的活动范围。
Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.
鉴于区域组织在世界各地大力参加维护平与安全的工作,如今正是使安全理事会区域组织之间的关系更重点且更有条理化的大好时机。
Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.
关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地重点。
En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.
方案协调委员会要求编制更加重点、更注重成果的统一预算工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算工作计划内关键成果的数目。
En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.
今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之基础的过程程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认,现在应该对具体方面具体题采取更重点的方针。
Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.
肯尼亚还赞扬联合国毒品犯罪题办事处预防恐怖主义处的技术支助建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够重点,并针对已确定的求。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。