El acoplamiento se realizó automáticamente el 26 de diciembre.
26日以自动方式与国际间站作了对接。
El acoplamiento se realizó automáticamente el 26 de diciembre.
26日以自动方式与国际间站作了对接。
Se propusieron como variante para la verificación las inspecciones in situ, con una base permanente de inspección en las estaciones espaciales.
作为核查一种选择方法,有与者建议进行现场视察,包括在间站设立常设视察基地。
En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la Estación Espacial Internacional.
远程多用途支持中心监测国际间站上机器工作情况。
En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.
目前正在国际间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦航天飞行方案。
El Canadá sigue ampliando su contribución a los experimentos científicos de la Estación Espacial Internacional, el laboratorio de microgravedad más grande del mundo.
加拿大继续为世界最大微重力实验室国际间站科学实验作出贡献。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组员圣诞节和新年包裹。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为间站作出机器方面贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
También ha desempeñado una función mundial, por ejemplo, en relación con UNISPACE III, la Cumbre Mundial sobre de Desarrollo Sostenible y la Estación Espacial Internacional.
它也在世界范围内发挥了作用,例如与第三次议、可持续发展问题世界首脑议以及国际间站联系。
La participación de la Federación de Rusia en su construcción hace más viable y segura la finalización del programa de la estación en todas sus etapas.
俄罗斯联邦参与其建造使得国际间站方案完成在其所有阶段都更为可行和更有把握。
Otro elemento que se llevó a la estación fue una nueva pista mecánica para correr de fabricación rusa que reemplazó a la anterior, de fabricación estadounidense.
另有一个带到国际间站物品是一台新俄罗斯制造机器,以替换以前由美国制造机器。
En ese kiosco de alta tecnología, cuya forma es similar a la de la Estación Espacial Internacional, se presentan vídeos, maquetas y un juego interactivo de preguntas y respuestas sobre el espacio.
这一状如国际间站高技术展台提供了录像、模型和一个间智力竞赛。
Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德国制造称作国际间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器。 该机器意图发挥功能是节省机组员时间和精力。
Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.
当航天飞机重新进入飞行后,将装加拿大建造探测杆,这是间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。
Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.
作为国际间站项目积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)顺利完成,来自日本太发展署一名宇航员作为专家参加了这次任务。
Se ha seleccionado al Centro de Biología de las Plantas, en la Universidad de Ciencia y Tecnología de Noruega, para apoyar a los usuarios y servir de centro de operaciones en uno de los principales experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional.
挪威科学与技术大学植物生物学中心获选为国际间站上一个关键实验提供用户支持并充当操作中心。
Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.
多家挪威公司参与了国际间站、阿里安-5运火箭、太望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。
La Federación de Rusia participa en programas relativos al lanzamiento y funcionamiento de la Estación Espacial Internacional, a sistemas espaciales de observación del medio ambiente, detección de indicios iniciales de desastres naturales y emergencias inminentes, actividades de búsqueda y salvamento, así como a vigilancia del movimiento de los objetos más importantes en el marco de programas destinados a controlar y reducir los desechos espaciales.
俄罗斯联邦正在参加与下列方面有关方案:国际间站发射和运行、环境监测间系统、探测即将发生自然灾害和紧急情况早期迹象、搜索和救援行动,以及监测较重要物体移动情况,作为旨在控制和减少间碎片方案一部分。
Los participantes en esa reunión aprobaron recomendaciones relacionadas con el mejoramiento de la cooperación internacional para establecer un sistema de gestión de los riesgos de desastres; la mayor coordinación entre los países de Asia y el Pacífico para promover la utilización del módulo experimental japonés de la estación espacial internacional; y el mejoramiento de la capacidad de la región de Asia y el Pacífico para utilizar y aprovechar la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones.
此次议参加者通过了在下列方面加强国际合作建议:建立一个灾害风险管理系统;亚太地区国家进一步合作以促进利用国际间站日本实验舱;增强亚太地区利用间科学技术并从中受益能力。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红光谱仪(SIR)/月球初航计划、间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际间站大气层间相互作用监测器(ASIM)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。