No se pudo constatar que la UNMIL o el Gobierno ejercieran el control de la plantación y sus inmediaciones.
有象表明联利特派团或政府控制着该种植园及其周围地区。
No se pudo constatar que la UNMIL o el Gobierno ejercieran el control de la plantación y sus inmediaciones.
有象表明联利特派团或政府控制着该种植园及其周围地区。
Cuando el equipo atravesó la plantación en su vehículo, vio que cientos de personas cargaban instrumentos de extracción y bolsas de caucho.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋橡胶。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工。
Formulo un llamamiento a las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros para que presten atención a la difícil situación de los pobres agricultores bananeros y de los trabajadores del Caribe.
我呼吁联合国及其会员国关注加勒比贫穷香蕉种植园主和工人命运。
También expresó su preocupación por la violencia dirigida contra los niños en tiempos de guerra y conflicto y por la existencia del trabajo infantil, especialmente en las explotaciones mineras y plantaciones.
她还对战争和冲突间儿童遭到暴力事件和特别是在矿场和种植园童工现象表示关切。
Es muy probable que estos niños estén siendo usados por sus comandantes en plantaciones y minas en calidad de trabajadores forzados, quedando, por consiguiente, excluidos del proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración.
这些儿童很可能被他们指挥官送到种植园和矿井被迫从事劳动,因此无法参加解除武装、复员、康复和重新融入社会进程。
Nigeria indicó que había prestado asistencia en las esferas de intercambio de información secreta y medios de identificación de plantaciones ilícitas así como de suministro de capacitación a personal de otros países de África occidental.
日利亚报告说,它通过对其他西非国家人员提供培训,在情报交换和查明非法种植园手段方面提供援助。
La UNMIL también ayuda a instituciones gubernamentales a aplicar medidas dirigidas a regular cuestiones relacionadas con la propiedad, la tenencia de la tierra, y la gestión y el funcionamiento de las explotaciones de caucho y madera.
联利特派团还协助政府机构努力管制橡胶和木材种植园所有权、土地保有制度、管理和运作等问题。
Además, la mayoría de los excombatientes que ocupaban ilegalmente la plantación de caucho Guthrie y la Butaw Oil Palm Corporation, no se inscribieron en los programas de reintegración debido al carácter lucrativo de sus actividades ilegales.
此外,非法占据Guthrie橡胶种植园和Butaw棕榈油公司大多数前战斗人员因其非法活动有利可图,而不在重返社会方案登记。
En una operación reciente se incautaron tres toneladas de marihuana y 400 kilogramos de cocaína y se detectaron 15 fincas y una planta procesadora de leche adquiridas mediante prácticas de blanqueo de dinero procedente del narcotráfico.
在最近一次行动中,委内瑞拉收了3吨大麻和400千克可卡因,并且鉴别出由洗净毒品资金所购买15个种植园和1个牛奶加工厂。
La Organización Regional Africana de la CIOLS tiene un plan quinquenal de lucha contra el SIDA que se centra en los trabajadores del transporte por carreteras y marítimo, las comunidades agrícolas, las plantaciones, el comercio y la hotelería.
自由工联非洲区域组织有一个五艾滋病计划,其主要针对以下部门工人:道路交通和海上交通、农业社区、种植园、商务部门和旅店业。
El cónyuge que con su trabajo durante el matrimonio haya contribuido al mantenimiento y al incremento de los bienes propios del otro cónyuge (por ejemplo, mejorando una propiedad agrícola, etc.) puede pedir judicialmente que el otro cónyuge lo reembolse en dinero.
在婚姻关系存续间通过自身工作使配偶单独财产进一步得以保持和增值(如通过改善种植园等),配偶可以通过上诉要求另一方给予经济补偿。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
El programa de la ONUDI tiene por objeto promover las "plantaciones energéticas" en las tierras degradadas en explotaciones familiares y cooperativas, apoyar la transferencia y la adaptación de las tecnologías adecuadas y crear el entorno institucional adecuado, las capacidades técnicas y los mecanismos financieros necesarios para aumentar la producción de "biodiesel".
工发组织这项方案旨在提倡依靠个体农场和合作农场在退化土地上兴办“能源种植园”,支持恰当技术转让和应用,并且建立增加“生物柴油”生产所需恰当体制环境、技术能力和资金机制。
Al 1o de junio, el Gobierno Nacional de Transición había recaudado 5 millones de dólares para este programa, incluido 1 millón de dólares de sus propios recursos, un adelanto de 2 millones de dólares con cargo a los impuestos de la plantación de caucho Firestone y dos préstamos sin intereses de 1 millón de dólares cada uno de China y Ghana.
截至6月1日,全国过渡政府已为该方案筹集了500万美元,包括利比里亚自己提供100万美元、火石橡胶种植园预缴税金200万美元以及中国和加纳提供无息贷款各100万美元。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en asociación con la UNMIL y la comunidad de donantes, debe formular inmediatamente un plan de acción para el traslado, reasentamiento y reintegración de todos los ocupantes ilegales de diversas plantaciones comerciales y el Parque Nacional de Sapo, y demostrar claramente que el Gobierno ejerce control y autoridad en el territorio de Liberia.
利比里亚全国过渡政府必须与联利特派团和捐助者协作,立即制订一项综合行动计划,将所有非法占领各商业种植园和Sapo国家公园人员迁出、重新定居和重新融入社会,充分表现出政府对利比里亚领土控制力和权威。
Sobre la base de los resultados de la Encuesta Nacional y de otros cuestionarios, está ejecutando cinco programas destinados a erradicar el trabajo infantil, incluido un programa conjunto con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el municipio de Constanza, donde se ha rescatado de las plantaciones a 456 niños, y un programa de formación para niños trabajadores a los que se ha rescatado de las plantaciones de arroz de la provincia de Duarte.
根据全国调查和调查问卷,多米加正在执行五个方案以消除童工现象,包括同国际劳工组织(劳工组织)在康斯坦萨市执行联合方案,在该市从种植园解救了456名儿童,在杜亚尔特省取消了水稻种植园童工培训项目。
Este proyecto, que se llevará a cabo en cooperación con el FIDA, tiene por objeto ejecutar proyectos piloto de plantación de jatrofa en el marco de la conservación ambiental para mejorar la ordenación sostenible de tierras y orientarla a la investigación y las tecnologías pioneras que muestren la utilización industrial de las plantas de jatrofa y sus productos para mitigar la degradación de las tierras y mejorar las condiciones socioeconómicas, la gobernanza transfronteriza de la zona y el desarrollo de la comunidad.
该计划将在与农发基金合作下执行,其目,一是实施jaspora种植园实验项目,实行环境保护,改进可持续土地管理;二是借助研究和实验技术,证明可在产业上利用麻风树(jastropha)及其制品缓解土地退化,改善该地区社会经济条件和跨界治理,并改进社区发展状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。