Lo juzgo como mi mejor amigo.
我把他最好
朋友.
mirar a uno como; pasar a uno por
西 语 助 手 版 权 所 有Lo juzgo como mi mejor amigo.
我把他最好
朋友.
No debería interpretarse como un tratado para unos pocos, sino como un tratado para todos.
我们不应当把这项公约少数国家
公约,而应当把它
作
所有国家
公约。
No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.
我们切不可把文化、宗教和思想意识差别将对手分开
不可逾越
鸿沟。
La ASEAN concede carácter prioritario al desarrollo de una acción regional destinada a mejorar los esfuerzos nacionales e internacionales.
东盟把开展区域行动加强国家和国际努力优先事项。
Se puso énfasis en que el proceso debe ser, y debería ser apreciado como, legítimo, transparente y abierto.
发言者强调,这个过程应当,并且应该被
合法、透明和公开
。
En este caso, se consideró también la inclusión como un mecanismo para reinsertar a las comunidades urbanas apáticas.
在这个例证中,还把包容性重新吸收态度冷漠
城市各界
一种机制。
De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.
事实,联合国将自己
西撒哈拉非殖民化重要
和不可或缺
代理人。
Muy a menudo, cuando se piensa en los jóvenes como personas se los asocia con problemas, en vez de soluciones.
青年人太经常被问题,而不
解决办法。
Los UNMO están considerados simplemente como “una carta más en la baraja” y no como una fuente importante de información esencial.
军事观察员仅被“一副牌中
一张牌”,而不
一个重大情报
重要来源。
La Oficina ha observado también una falta de comprensión de esa política entre los funcionarios, quienes en ocasiones la consideran una sanción.
内部监督事务厅还指出,这项政策没有得到工作人员正确理解,有时把调动
一种惩罚。
La idea de compensar económicamente a los países por los efectos negativos de la erosión de las preferencias nunca ha sido contemplada como una cuestión del comercio multilateral.
为受优惠缩减不利影响国家给予财政补偿
想法从未被
一个多边贸易问题。
Los armenios que residen en la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán no pueden ser considerados como sujetos independientes del derecho a la libre determinación.
居住在阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区亚美尼亚人不应被
自决权
独立主体。
En el caso de la declaración Ihlen, la misma Corte Permanente la considera unilateral, pero alguna parte de la doctrina la considera distintamente, como parte de un acuerdo entre dos países.
常设国际法庭认为Ihlen声明属于单方面行为,但有些学者把它两国之间
协议。
Por ese motivo, la ASEAN considera que el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones es un instrumento importante para colmar la brecha digital.
由于这个原因,东盟把联合国信息和通信技术任务组缩小数字鸿沟
重要调解人。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界团结,而把它
一个各宗教、国家和种族之间彼此交战
战场
人。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
本效益和一致性越大,驱动改革
目标就越会被
使效果最大化
工具,而不
目
本身。
También se dijo que el recurso a una cláusula de exclusión por parte de un Estado anfitrión podría interpretarse como un acto hostil hacia las organizaciones que prestaban asistencia y desalentar al personal asignado a la operación.
也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择规定可能被
一种对提供援助
组织不友好
行动,打击派往该行动
工作人员
士气。
La lista de tipos concretos de municiones sirve a título de ejemplo. No debe considerarse o entenderse como una prueba o evidencia irrefutable de que los tipos de municiones señalados podrían suponer un riesgo humanitario inaceptable como restos explosivos de guerra.
特定类型弹药清单说明性
,不应该把它
或理解为已经证明或无可辩驳地表明所确定
特定类型弹药可能会作为战争遗留爆炸物而造
无法令人接受
人道主义危险。
Las diversas expresiones de las Culturas Populares e Indígenas, se ven en primera instancia como un producto asociado al turismo, un recipiente lleno de atracciones misteriosas, y no como un producto del pensamiento y de filosofías diferentes, de estéticas holísticas, de saberes y conocimientos importantes.
各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客手段,充满了神秘
吸引力,它们没有被
不同思想和哲学
产物,整体美学
产物,或重大技术知识
产品。
También existen tendencias visibles en algunos países a alejarse de la imagen del voluntariado como acto caritativo de generosidad y a acercarse a un concepto de reciprocidad, cuyos beneficios son recibidos tanto por la persona que realiza la acción voluntaria como por la persona o el grupo a que esa acción va dirigida.
在一些国家还有明显倾向,不再把志愿工作描述
施予
慈善行为,而
把它
志愿工作者和接受志愿工作
个人或群体都受益
互惠行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。