6.Además de este aspecto biológico, otra razón es que las mujeres y las niñas no cuentan con suficiente información sobre el SIDA.
除理原因外,妇女和女孩易受感染另外一个原因是她们对艾滋病了解不够。
7.Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业员和保健诊所来满足妇女理、心理和妇科需要。
8.Por su fisiología y cuando no tiene acceso a la asistencia sanitaria, la mujer es más susceptible a la reinfección que el varón.
女性理条件加上妇女不能获得医疗和照顾,使妇女比男子更容易二次感染。
9.El Interventor señaló asimismo la falta de investigaciones relativas a los aspectos médicos y psicológicos relacionados con las funciones de combate de las mujeres.
审计长还注意到,缺乏有关妇女战斗岗位医学和理方面研究。
10.Las Entidades y los cantones aportan fondos para el tratamiento de niños y jóvenes que han sufrido alteraciones en su desarrollo psicológico y físico.
各实体和各州为那些心理和理发育受到阻童和青年发展提供资金。
11.Es probable que el número crezca, puesto que factores biológicos y sociales las hacen más vulnerables a la infección que los hombres o los niños.
由于理和社会原因,她们比男子和男孩更易感染艾滋病,因此这一数可能还会增加。
12.En dos proyectos de investigación encabezados por el Canadá se estudiarán las alteraciones fisiológicas que se producen y los efectos de las medidas para contrarrestarlos.
两个由加拿大牵头研究项目将对所发理变化和应对措施效果进行研究。
13.El Canadá puntualiza que es la salud física de la persona la que debe tenerse en cuenta; Nueva Zelandia y el Reino Unido incluyen también la salud mental.
加拿大法律规定,个理健康必须予以考虑,其他两个国家法律也都提及精神健康问题。
14.En la actualidad se llevan a cabo diversas actividades de investigación para estudiar la ecología, biología y fisiología de los ecosistemas y especies de los fondos marinos.
目前,为研究深海海底态系统和物种态学、物学和理学,进行了许多研究活动。
15.Añade además que las estrategias de intervención deben basarse en un conocimiento profundo de los ecosistemas, así como en la interacción entre los factores biofísicos y socioeconómicos.
16.Estas cargas se manifiestan de forma física y psicológica y alcanzan unos niveles tan extremos que muchos encuestados dicen que pueden compararse a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
此类负担有心理和理两个方面,在极端情况下,许多被调查者声称,这相当于遭受了残忍或有辱格待遇。
17.Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海物基因和理特征,评估其物医学、工业、环境和其它应用潜力。
18.Refleja la tendencia de las mujeres a contraer matrimonio con hombres de mayor edad que ellas y el hecho de que las mujeres alcanzan la madurez fisiológica antes que los varones.
这反映出一种趋势,妇女同年龄较长男子结婚;同时还反映了一个事实,妇女理成熟年龄早于男子。
19.Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和理障如何促进残疾融入社会和发展。
20.En la respuesta del gobierno a este informe se declaraba que se llevará a cabo una evaluación amplia de los aspectos médico-psicológicos de los puestos reservados a las mujeres en las FDI.