Aquí la vida no es cara.
这儿活费用不贵。
costo de vida
Aquí la vida no es cara.
这儿活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,活费用继续上涨,包括基本货物
商品
物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上每天
活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂活费用在购买力最高
国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、
活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格青少年提供学费、义务教育费用
书本、学校相关支出
学期
活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在非洲最贫国家日益严重,几乎65%
每天
活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫加剧,能源价格上涨
活费用居高不下,治理
任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务活津贴是直接付给这125名参谋作
活费用,即吃、住等
活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA巴西政府提供
资金用于支付来自发展中国家
转型经济国家
参加者
旅
活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务活津贴是联合国支付给工作
员
其他
员为因所指派
特别任务而引起
活费用支付
总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系功能
工
活费用,移民工
最终被包括进这一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处结构保持不变,它包括执
秘书办公室、
活费用司、
事政策司及薪金
津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工工资低于美国本土
最低工资,以确保与普遍
活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年——占全世界青年总数
近45%——每日用于
活
费用不到2美元,而其中近半数
活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务员薪金
非员额所需资源,这些变化归因于
活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计
变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定此类
活津贴率应体现出每一任务地区合格维
员实际花费
以该地情况为准据
活费用(包括食物、住宿
零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订物价指数用于对照纽约
物价指数衡量特定工作地点
联合国国际工作
员
活费用,其中考虑到联合国
员而非当地居民
消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟这种地方,除其他外,们每天
活费用不到一美元,多数儿童忍受着饥饿,儿童死亡率异常之高,妇女儿童受到
苦难尤其大,他们承受
负担最沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据活费用
情况定期调整最低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠
逾期发放工资
雇主
对工
实施罚款
惩罚
雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。