Además, un participante observó que los fenómenos meteorológicos extremos, como los ciclones tropicales, constituían un grave problema.
此外,有一位与会人员指出,热带飓风等天气事件大问题。
Además, un participante observó que los fenómenos meteorológicos extremos, como los ciclones tropicales, constituían un grave problema.
此外,有一位与会人员指出,热带飓风等天气事件大问题。
La única causa verosímil es el calentamiento constante de los mares tropicales en los cuales se desarrollan esas tormentas.
唯一看似可信原因这种风暴形成热带海域越来越热。
Las lluvias han disminuido en la mayor parte de las zonas tropicales y subtropicales situadas al norte del ecuador
赤道以北热带和亚热带陆地雨量减少。
Los modernos canales de distribución pueden representar una oportunidad para multiplicar en el futuro las exportaciones de productos tropicales de Viet Nam.
现代分销渠道可能一个机会,促进越南热带产品将来出口。
Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical.
研究气雾和极地平流层云微观物理学以及热带过渡层卷云。
Más de 30 Partes notificaron graves inundaciones, y muchas otras, entre ellas pequeños Estados insulares en desarrollo, informaron de los efectos adversos de los ciclones tropicales.
个缔约方报告遭受水灾,包括小岛屿发展中国家在内许多其他缔约方报告了热带气旋不利影响。
Antecedentes: La Convención de lucha contra la desertificación La desertificación es la degradación del suelo en las zonas áridas, semiáridas y secas subhúmedas.
1. 背景:防治荒漠化公约 荒漠化指旱地、半旱地和和干旱湿亚热带地区土地恶化。
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要热点分布在热带印度洋-太平洋地区,尤其太平洋、印度洋和大西洋海山上。
En términos generales, la mayor diversidad de especies se encuentra en las zonas subtropicales, seguida de la región del cinturón ecuatorial, para luego registrar un marcado descenso después de la zona de transición.
总体来讲,亚热带物种多样性最高,然后赤道带,在过渡层以后明显下降,而两极海域生物多样性不及热带和亚热带50%。
Es necesario corregir la desigual participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones del sistema multilateral de comercio y eliminar las trabas comerciales, especialmente a los productos tropicales.
随着贸易壁垒消除,特别对热带产品贸易壁垒消除,发展中国家在多边贸易体系内参与决策过程不平等现象必调整。
Debería haber dos prioridades especiales: organizar una importante iniciativa mundial de investigación de las enfermedades tropicales y prestar mayor apoyo al Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAI) para que realice investigaciones sobre la agricultura tropical.
有两个特别优先事项:提出一项关于热带疾病研究大全球倡议,以及增加对国际农业研究磋商小组在研究热带农业等方面支助。
Es evidente que la agricultura es actualmente la causante de más del 20% del efecto invernadero provocado por el ser humano (incluidas las emisiones de combustible fósil y la deforestación, sobre todo en las zonas tropicales).
无可否认,目前农业占人类导致温室效应(包括主要在热带地区化石燃料排放和砍伐森林)20%。
Con respecto a los sistemas de actividades posteriores a la cosecha en el sector alimentario, se establecieron en Uganda ocho centros experimentales de tecnología de poscosecha para el secado de frutas tropicales y hortalizas de exportación.
关于食品部门收获后制度,已在乌干达建立了八个热带水果蔬菜烘干试点性收获后中心,目在于出口。
La creación de capacidad para la reunión, análisis y difusión de información sobre gestión sostenible de los bosques es un componente esencial de la labor de la FAO y de la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT).
可持续森林管理资料收集、分析和传播方面能力建设,粮农组织和国际热带木材组织工作要组成部分。
A título de ejemplo, cabe decir que El Salvador está pasando por una situación de emergencia nacional a causa de las fuertes lluvias provocadas por una tormenta tropical y de la erupción de uno de sus 23 volcanes.
例如,由于最近热带风暴引起强降雨和23座火山中一座火山爆发,萨尔瓦多目前正处于国家紧急状态。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其亚热带此种生境养护措施点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物种类生物多样性很高。
Los días 11 y 12 de octubre el Gobierno de México envió a Haití dos aviones Hércules C-130 de la Fuerza Aérea Mexicana con 25 toneladas de ayuda para paliar los daños que dejó a su paso la tormenta tropical Jane.
11日和12日,墨西哥政府向海地派出两架墨西哥空军大力神C-130型飞机,运送了25顿援助物资,用于缓解“珍妮”热带风暴造成损害。
La OMM seguirá facilitando información basada en satélites sobre las cenizas volcánicas, los ciclones tropicales y otros grandes riesgos meteorológicos, sobre todo en las zonas tropicales, la cual reviste una importancia fundamental para aumentar la seguridad, regularidad y eficiencia de las operaciones aeronáuticas.
气象组织将继续提供以卫星为基础有关火山灰、热带旋风和特别热带地区其他气象灾害信息,这对于提高航空作业安全性、规律性和效率至关要。
La secretaría también llamó la atención sobre el hecho de que una gestión insostenible de los bosques tiene consecuencias graves y negativas a largo plazo, señalando la importancia de los manglares para muchas costas tropicales y destacando en particular su función protectora al ayudar a frenar la energía del oleaje.
秘书处还提醒人们注意,不可持续森林管理引起长期不良后果,并指出红树林对许多热带海岸线要意义,特别指出它们保护作用,有利于消减冲上岸海浪能量。
Ha habido un aumento en términos de frecuencia, intensidad y alcance de los huracanes y ciclones tropicales, con efectos devastadores en los pequeños Estados insulares en desarrollo que son las víctimas inocentes del calentamiento mundial y que, por consiguiente, deben recibir asistencia financiera y técnica para adaptarse a las consecuencias del cambio climático.
飓风和热带风暴频率、强度和跨度增加了,给小岛屿发展中国家带来破坏性影响,它们成了全球变暖无辜受害者,因此,应财政和技术援助以适应气候变化影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。