Ayer conocí a un hombre de traje gris.
昨天我认识了一位身着灰色西服男子。
Ayer conocí a un hombre de traje gris.
昨天我认识了一位身着灰色西服男子。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供机会,从而
以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.
一些灰色地在
困难问题仍旧存在,双方对文件
能有不同
解释,这在今后
能造成争执。
Quedó claro en el debate que existían varias zonas grises críticas, incluidas la cuestión de cómo responder a los casos en que las imágenes pornográficas se creaban en forma digital, así como las dificultades para determinar la edad de las víctimas en casos relacionados con pornografía infantil.
从讨论中清楚地看到,仍存在一些关键
灰色领域,其中包括如何应对色
图像是以数字方式制作
以及难以在涉及儿童色
况下确定被害人
年龄。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在
成
经合组织准则
国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明
自愿方式
强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地
”,那种黑白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。