¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的性质深度如何?
profundidad
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的性质深度如何?
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机的潜水器只能下潜较浅的深度。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量深度为全球竞争包容的基础,也非常重要。
Aunque no se formularon preguntas concretas sobre la trata de personas, se mantuvieron entrevistas exhaustivas con varios de los encuestados.
尽管问卷当中没有涉及贩卖人口的具体问题,但仍对许多受访者进行了深度调查。
Por consiguiente, resulta difícil imaginar el progreso de las mujeres sin la plena implicación y el compromiso de los gobiernos locales.
因此,如果没有地方政府的深度参与投入,就无法想象如何提高妇女地位。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事的报告,若干代表团注意到报告的深度、要旨内容都有所改进。
El acceso a los servicios financieros y el grado de evolución de los mercados financieros han sido asociados al crecimiento y al desarrollo.
金融服务的获得金融市场的深度始终与增长发展相关联。
La situación real y la profundidad de las crisis en África nos piden poner atención a la cuestión del aumento de la asistencia humanitaria.
非洲的实际局势及危机的深度需要我们检查增加人道主义援助的问题。
Será seleccionado según sus conocimientos, experiencia y aptitudes técnicas en materia de capacitación y desarrollo y la especialidad de capacitación que requiera el puesto.
将根据这些人才在培训发展领域以及该员额所需的专业培训领域的知识深度、经验专门知识进行选拔。
El análisis de las cuestiones de género debería integrarse al proceso de supervisión, así como a las evaluaciones, a fin de contar con información exhaustiva.
社性别分析应融入评价工,以提供有深度的信息。
Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.
新的国家信息通报指南在分析的深度要求的详细程度方面期望更高。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物的生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
En consecuencia, la Comisión abordó aspectos concretos de ese criterio, como la determinación de clientes concretos y la frecuencia y el nivel de la información esperada.
因此,委员解释了这种办法的具体问题,例如选择哪些客户以及预期提出反馈意见的次数深度。
El Mir I y el Mir II son sumergibles de la Federación de Rusia con capacidad para tres personas y una profundidad operativa máxima de 6.000 metros.
俄罗斯联邦的“Mir I”号“Mir II”号潜水器可搭载三人,最大深度为6 000米。
La labor de la Sexta Comisión y los temas del programa relativos al derecho del mar y las pesquerías entrañan prolongadas negociaciones sobre cuestiones de gran variedad y complejidad.
第六委员的工及有关海洋法渔业的议程项目都需要对多种有深度的问题进行长时间的讨论。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种的多样性似乎在水深1 000米左右最高,其部分原因是中层深层动物混居在这一深度。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1的范围内,以便确保一个适当的穿透深度与该小行星的适当结合。
Apreciamos la profundidad y amplitud de las exposiciones que acabamos de escuchar, sobre todo porque este es un momento de reflexión sobre el legado de estas jurisdicciones internacionales históricas.
我们珍视我们刚才所听到的通报的深度广度,特别是现在应考虑这两个具有里程碑意义的国际司法机可留下的影响。
Se está estudiando la inyección directa de CO2 en profundidades oceánicas superiores a 500 metros, donde el CO2 puede existir en forma de hidrato de gas líquido o sólido.
正在考虑在深度500米以上的深海中直接注入二氧化碳;二氧化碳在那样的深海中可能变成流体或固体的气-水合物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。