La ley nacional se adjuntaría al acuerdo y formaría parte integrante de éste.
该法律将作为协附件,成为协有组成部分。
La ley nacional se adjuntaría al acuerdo y formaría parte integrante de éste.
该法律将作为协附件,成为协有组成部分。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有化合物排放量相对较小。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有污染物《斯德哥尔摩公约》。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某处置技术亦可导致持久性有污染物无意形成和排放。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有污染物库存情况。
No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.
然而,国际法律中仍有一让恐怖分子有可乘空白。
En la actualidad existen en todo el mundo más de 100 normas privadas de agricultura biológica.
前全世界有100多个私人有农业标准。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有污染物斯德哥尔摩公约财务制是筹资制。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应防范措施,防止不含有持久性有污染物废物流亦因此而受到污染。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有污染物上。
De acuerdo con noticias periodísticas, el Territorio importa actualmente grandes cantidades de alimentos orgánicos y productos agrícolas orgánicos.
根据新闻报道,如今领土进口大量有食品和有农产品。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有污染物有关其他国际文书。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有污染物有关各种标准和条例极为重要。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有污染物后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖能失调。
Al elaborar el inventario, debe darse prioridad a la determinación de los desechos que tienen concentraciones de COP elevadas.
在编造清册时,应优先注重查明那具有高含量持久性有污染物废物。
Con todo, debería adoptarse un régimen legislativo para proteger a los trabajadores de la posible exposición a los COP.
然而,应从立法角度着手保护工人免受持久性有污染物可能接触而产生风险。
El componente de programa forma parte integrante del proceso de mejoramiento continuo y aprendizaje institucional de la ONUDI.
B.20. 本方案构成部分是工发组织持续改进过程和组织学习一个有组成部分。
El objetivo del Convenio de Estocolmo es proteger la salud humana y el medio ambiente contra los contaminantes orgánicos persistentes (COP).
《斯德哥尔摩公约》标是保护人类健康和环境免受持久性有污染物影响。
El documento del FMAM titulado “Directrices relativas a actividades de apoyo para el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes” indica
“各国在努力减少/停用持久性有污染物方面能力建设需求通常涉及较为一般化学品管理问题。
Varios oradores subrayaron que respuestas adecuadas a las víctimas del terrorismo debían ser parte integrante de toda estrategia para combatir el terrorismo.
一发言人强调妥善对待恐怖主义被害人做法必须成为任何反恐战略有组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。