Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.
任何人,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯。
Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.
任何人,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯。
Condenamos enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos, puesto que constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad internacionales.
我们强烈谴责所有形式和表现恐怖主
,无论由何人所为、在何地发生、其目
为何,因为恐怖主
际和平与安全
最严重威胁之一。
Se ha llegado al acuerdo de que el terrorismo debe condenarse de la misma manera, con independencia del lugar donde se cometa, de quién lo cometa y de los propósitos para los cuales se cometa, y eso es alentador.
经达成一致看法:无论何地、何人或出于何种目
恐怖主
行为,都必须受到同样
谴责,这
令人鼓舞
。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责恐怖主野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同
际社会合作,取得共同
胜利。
Nepal se suma a la comunidad internacional para condenar, tal como se hace en el documento, el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sea este perpetrado por quien quiera que sea, donde quiera que sea y por el motivo que sea.
尼泊尔和际社会一起谴责无论由何人、在何地以及为何种目
而犯下
一切形式和表现
恐怖主
,结果文件体现了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。