Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也是无益的。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也是无益的。
Asimismo, cada situación en especial es especial y diferente, y por eso no es pertinente desarrollar fórmulas de aplicación general.
同样,每个局势都是特殊和不同的,因此,起草普遍执行的模式是无益的。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭和困苦。
El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.
西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益的对抗。
Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.
各代表团对于在使报告定稿所遵守的程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚的协商时间无益的反馈机制。
Sería más promisorio celebrar negociaciones en la OMC para que los miembros se pusieran de acuerdo en limitar y reducir las subvenciones del sector de la energía que fuesen poco favorables al medio ambiente.
一种更有前景的办法是在世贸组织内展开谈判,便使成员国同意对能源部门无益于环境的补贴加封顶或削减。
Se convino en que conceptualizar la presentación de informes como una “carga” no resultaba útil, y que se debía alentar a los Estados a que vieran la presentación de informes como un proceso positivo y constructivo.
会议一致认为,将提交报告视为“负担”是无益的,应当鼓励各国将提交报告视为一个积极的、建设性的过程。
Sin embargo, como Jamaica es un importante partidario y país líder de la CARICOM, revisar la legislación jamaiquina no será un esfuerzo inútil, ya que dicha legislación puede servir de modelo para la futura legislación de esa Comunidad.
不过,牙买加是加共体的主要支持者和推动者,因此,牙买加法律的修订工作不会无益――该国的法律可作为加共体今后立法的范本。
Respecto del agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que una queja ante la Corte Suprema habría sido inútil en vista de la jurisprudencia del órgano en casos similares, y que el derecho neerlandés no le proporciona otros recursos.
5 关于援用无遗国内补救办法,提交人说,鉴于最高法院对类似案件的判例,依照荷兰法律他得不到任何其他补救办法,向最高法院提出申诉是无益的。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是无益的,这些机构目前处于非常脆弱的状态。
La reanudación por Israel de la acción militar, los asesinatos extrajudiciales y las medidas arbitrarias contra el pueblo palestino, junto con la constante violación del Cuarto Convenio de Ginebra, no son conducentes a una solución de la crisis ni al retorno al proceso de paz.
色列对巴勒斯坦人民恢复采取军事行动、司法外杀戮和任意拘捕,并且继续违反《日内瓦第四公约》的做法无益于找到解决危机的方案恢复和平进程。
Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.
关于职责和即将拟定的报告,特别报告员认为纠缠“外法”、“即决”、“任意”这些语词的定义是无益的,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格的特征。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予赞同,据此,我们认为安理会应该重申这些原则,便我们在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,这样做将十分时,颇有助益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。