Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我条件的爱。
Mis padres me dan amor incondicional.
我的父母给予我条件的爱。
No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
没有其他解决办法,只有进行充分和条件的合作。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是条件的,是经过公开宣布的。
Le prestó un apoyo incondicional.
他给予他条件的支持。
Lituania acoge con beneplácito la condena firme e incondicional del terrorismo que figura en el documento final.
立陶宛欢迎结果文件对恐怖主义进行有力和条件的谴责。
Las mujeres pueden recibir una asistencia médica de emergencia incondicional y en cualquiera de las salas de urgencia del país.
妇女可在全国的任何一个急救室接受条件的紧急医疗援助。
La Organización tiene derecho a que los Estados Miembros le proporcionen sin condiciones los recursos necesarios para aplicar sus mandatos legislativos.
联合国有权得到会员国条件提供的所需资源,用执行联合国的法定任务。
En los debates del Grupo de Trabajo se ha planteado la cuestión de si la obligación del consignatario debería ser incondicional.
在与工作组的讨论中有与会者提出了收货人的义务是否应为条件义务的问题。
¿Cómo podemos justificar la ampliación de la donación incondicional de la esfera privada —que nadie cuestiona— a la esfera económica, es decir, a los mercados?
我们如何明私营部门的条件施与——人争议——扩大到经济部门,即市场是有必要的?
El Gobierno de España puede contar con el apoyo incondicional de la inmensa mayoría de los pueblos del Estado Español como también de la comunidad internacional.
西班牙政府肯定不仅能指望得到西班牙绝大多数人的条件支持,而且能指望得到国际社会的条件支持。
Los Estados que no poseen armas nucleares exigen garantías incondicionales de los Estados que sí las poseen de que no utilizarán dichas armas bajo ningún concepto.
核武器国家要求核武器国家对它们在任何情况下都将不使用核武器作出条件的保。
Ante los nuevos desafíos a que se enfrenta el mundo, es de esencial importancia que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones.
世界面临各种新挑战,各会员国全额、准时及条件缴交分摊的会费至关重要。
Se necesita la asistencia eficaz de la comunidad internacional para mejorar la calidad de las opciones económicas y, en este sentido, también es imprescindible un compromiso firme e incondicional.
国际社会有必要为提高经济选择的质量提供有效援助,也有必要作出条件的坚定承诺。
Varios oradores recalcaron que para que la asistencia fuera efectiva, los países receptores debían recibir una asistencia oficial para el desarrollo más predecible, a largo plazo y sin condiciones.
若干发言者强调指出,援助要想有实效,受援国应当得到更多可预计、长期、条件的官方发展援助。
Esto implica evaluar, independientemente de las partes, si se ha violado o no la cesación del fuego, y permitir que esas instituciones formulen recomendaciones vinculantes, que deban aplicarse sin condiciones.
这意味着在独立有关各方的情况下对停火是否遭到破坏进行评估,并且使这些机构能够提出应条件执行的具有约束力的建议。
Propone iniciar inmediatamente negociaciones serias para redactar un documento jurídicamente vinculante en el que se ofrezcan garantías de seguridad generalizadas, equilibradas e incondicionales, para los países que no poseen armas nucleares.
建议立即开展认真的谈判,以便制定一项具有法律约束力的文件,向核武器国家提供全面、均衡和条件的安全保障。
El Pakistán declara, por su parte, que “solamente las garantías incondicionales que tengan fuerza obligatoria pueden responder eficazmente a las preocupaciones de seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares ”.
巴基斯坦表示,只有一种具有约束力的条件保才能切实满足核武器国家的安全关注。
Además, deben eliminarse las restricciones a la prestación de ayuda, la AOD debe destinarse a las prioridades de desarrollo nacionales y conviene estudiar fuentes nuevas e innovadoras de financiamiento para el desarrollo.
此外,援助必须是条件的,官方发展援助应当用支助国家发展优先事项,同时也需要探寻新的和其他发展筹资来源。
En ese sentido, consideramos que se debe examinar de manera urgente la celebración de un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares.
在这方面,我们认为,必须紧急考虑下述问题:缔结一项关向核武器国家提供安全保障的普遍性的、条件的和具有法律约束力的文书。
Sra. Saborío (Costa Rica): Hoy, al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, me complace reafirmar el compromiso incondicional de Costa Rica con los principios y propósitos de esta Organización.
萨沃里奥夫人(哥斯达黎加)(以西班牙语发言):今天,值此联合国成立60周年之际,我谨重申哥斯达黎加对本组织原则和宗旨的条件承诺。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。