Ver los toros desde la barrera.
观火, 袖手旁观。
observar de cerca; mirar como simple espectador
Ver los toros desde la barrera.
观火, 袖手旁观。
No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.
我们决不能袖手旁观;我们成为有效的决策者。
Los ciudadanos son actores, no espectadores.
公民是参与者,不是旁观者。
No hay indiferencia posible.
绝不能容忍袖手旁观的做法。
La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.
决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观。
Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.
太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。
Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.
主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社只是袖手旁观。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民对其邻相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.
加拿大政府不在《不扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观。
Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.
主管当局往往袖手旁观,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。
La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.
在国际社动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显然,国际社不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.
警察和国防军袖手旁观,不保护该地区内的穴人、农民和牧羊人。
Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。
¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?
当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续袖手旁观?
Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.
该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。
El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.
随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不袖手旁观。
La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.
当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数员国除当旁观者外别无选择。
Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.
这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。