Después de la dictadura , se instauró la república.
专制政体之了共和政体。
sistema de gobierno; régimen político
Después de la dictadura , se instauró la república.
专制政体之了共和政体。
Es un país de monarquía constitucional.
这个国家政体是君主宪制。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体是以者意志为主导。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但朝鲜政体是以者意志为主导。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将为参与构伊拉克政体提供另一次机会。
Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.
他们强调指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。
Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.
最,调查团认为,必须有国际和区域政治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆弱政体不致遭受不应有压力。
Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.
为促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领导人要在辖区之外,促使更广泛政体和民间社会接受这项协定。
Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.
这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对抱有越来越大期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。
En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.
讨论会也将评估非自治领土情况,特别是政体向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定设性工作方案。
Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.
委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选政体,尤是参众两院中妇女代表人数明显偏低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。