Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.
这些违法径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。
saquear; pillar
Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.
这些违法径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。
En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.
尤其是,这些违法为中包括谋杀平民和掠夺。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮对待、屠戮并被赶出家园。
Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.
综上所述,根据习惯国际法,抢劫或掠夺是一种战争。
La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.
国基础设施被摧毁,国家财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管也有一些模糊较崇高目标。
Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.
哈桑二世随即进了种族清洗,入侵土,掠夺自然资源。
Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.
抢劫和掠夺仍在举;盗贼为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。
Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.
有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对其国家国民经济和发展努力造成极大破坏。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者时代早已成为过去。
Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.
旅游产品分销掠夺性定价为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。
Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.
南太平洋所发生事情仅仅是对我们共同海洋进周而复始全球掠夺最新一幕。
Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.
在声称关切区域人中间,许多人对在非洲受到几个世纪剥削和掠夺之后,改变那里根本性问题并未表现出多少兴趣。
El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.
自然资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴卡纳克国生存能力。
Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.
结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。
Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.
这种袭击一贯特点是彻底掠夺村民财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。
Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.
由于武装冲突频频引发抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有少数资源,包括住房、土地和家畜。
El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对一场掠夺战争。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这种权利已经被掠夺,通过军事入侵和占,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.
这些船只数以百计,来自各国,在索马里印度洋和红海水域进掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。