El hombre siempre puede dar una explicación concisa que la mujer.
男人比女人作更简单扼要的解释。
El hombre siempre puede dar una explicación concisa que la mujer.
男人比女人作更简单扼要的解释。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席送交委员会的说明是简单扼要的。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后提供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
En los informes nacionales se debe incluir información sobre la aplicación de la Convención de forma concisa y coherente, en particular sobre los progresos que se hayan hecho a ese respecto.
国家报告务必提供关于《公约》执行情况的扼要、致的信息,特是关于在执行《公约》方面所取得的进展的信息。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En un anexo del informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó un breve resumen en el que se exponía el planteamiento y la estructura general que se podrían adoptar en relación con el tema.
有个扼要的提纲说明了该专题可采取的通盘结构和着手方式,载于当年委员会报告的附件。
Ello confirmaba el éxito de la diligencia con que la Secretaría ha procurado tener en cuenta las anteriores recomendaciones en que la Comisión había exhortado a la brevedad y concisión en la presentación de los documentos presupuestarios.
这证实了秘书处到委员会以往要求预算文件编制简明扼要的建议而做出的努力已取得成功。
Para ahorrar tiempo y también porque antes hemos dicho que queremos un texto claro y sencillo, voy a intentar hacer una propuesta muy sencilla que, a mi modo de ver, tiene en cuenta las distintas inquietudes.
了节约时间并根据我早些时候所说的话——即语言简明扼要是我们贯的目标——我要尝试提出项非常简单的提案,我认,该提案将提出各种关切。
Con motivo de la conmemoración del sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos y del establecimiento de las Naciones Unidas hemos decidido examinar y reestructurar nuestros proyectos de resolución anteriores, evitando la repetición, para crear un proyecto de resolución conciso y robusto.
鉴于今年是原子弹爆炸六十周年,以及联合国成立六十周年,我们已决定审查和调整我们过去的决议草案的结构,避免重复,以便产生个简明扼要和有力的决议草案。
El UNIDIR se encargará de la sección relativa a las reseñas nacionales, que contendrá información específica de cada país, incluida una breve evaluación de las necesidades, así como un inventario de la experiencia pertinente de los Estados Miembros que se podría movilizar para prestar asistencia.
裁研所将设立个国家简介科,作用是收集具体国家的资料,包括进行简明扼要的需求评估,以及建立个会员国国内拥有的、可调动起来提供援助的相关专门知识的目录清单。
La noción de exclusión social, que se volverá a abordar más adelante, es una ampliación de ese concepto relativo de la pobreza, excepto en el hecho de que va más allá del simple poder adquisitivo de bienes y servicios e incluye otros elementos que no abarca el concepto de ingresos.
我们在下文即将扼要讨论的社会排斥概念就是这种收入贫困的相对概念的延伸,只是这种概念超越了简单的物质和服务购买力,而涵盖了收入概念并不包含的其他内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。