Se utilizan a escala cada vez mayor los sistemas mecánicos de remoción de minas.
机械系统正在以越来越大的规模部署。
recoger minas
西 语 助 手Se utilizan a escala cada vez mayor los sistemas mecánicos de remoción de minas.
机械系统正在以越来越大的规模部署。
Desde entonces, sus operaciones se han ampliado a las regiones de Ochamchira y Sujumi.
与此同时,它也将业务扩大至奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
En el norte del país, se están haciendo trabajos de remoción de minas para permitir la reinstalación.
在国家的北部和东部,工作正在进行,以使重新安置成为可能。
Algunos niños soldados deben también colocar o retirar minas terrestres, con todos los riesgos que implica esta actividad.
有些童兵还得布或,承担这项活动带来的一切风险。
Ucrania tiene una amplia experiencia en técnicas de remoción de minas que está dispuesta a compartir con otros países.
乌克兰在技术方面积累了丰富的,随时准备与其他国家分享这种。
También exhortamos a que se preste asistencia a las operaciones de remoción de minas y a la rehabilitación de las víctimas.
我们还敦促为行动以及受害者的复原提供帮助。
En los últimos años, China ha participado en diversas actividades internacionales de cooperación y asistencia en materia de remoción de minas.
近年来,中国通过多种方式积极致力于国际合作与援助。
Es necesario concentrarse en garantizar su universalidad y en mejorar la cooperación y la asistencia para la remoción de minas y rehabilitación de las víctimas.
有必要集中努力确保普遍加入议定书加强和受害者康复方面的合作和援助。
Además, el Gobierno se prepara para enviar unidades médicas y de ingenieros para ayudar en el proceso de reconstrucción y también en las tareas de desminado.
此外,政府正准备派遣医疗队和工程队,协助重建和活动。
El fortalecimiento de las medidas de remoción de minas posterior al conflicto es la forma definitiva y más eficaz de ocuparse de los problemas humanitarios causados por las MDMA.
加强战是彻底解决MOTAPM引发的人道主义关切的最彻底、最有效的途径。
Sus unidades de remoción de minas se atienen a las normas de las Naciones Unidas y están disponibles para participar en misiones de las Naciones Unidas en varios países.
乌克兰的小队适用联合国的标准,可以参加联合国派往各国的特派团。
Sin embargo, debido a las rigurosas condiciones invernales en los Balcanes, la remoción efectiva de minas ha sido mínima durante el período a que se refiere el presente informe.
然而,由于巴尔干地区冬季严寒,在本报告所述期间实际的工作进展甚微。
La EUFOR está prestando apoyo a las actividades de desminado de Bosnia y Herzegovina en la parte meridional y oriental del país; hay desplegados un total de ocho equipos de supervisión.
欧盟部队正在为在波斯尼亚和黑塞哥维那南部和东部的活动提供协助,已部署了8个监管小组。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过的8项《千年发展目标》之外,我国政府把作为柬埔寨的额外的《千年发展目标》。
Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.
禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探、或销毁地的技术的开发和培训进行的转让除外。
Al decidir cuál era la diferencia clave entre las actividades mercenarias y las actividades de seguridad privadas, era importante recordar que existía una necesidad legítima de que ciertos actos se consideraran legales y útiles (por ejemplo, la desactivación de minas).
在确定雇佣军活动和私营保安活动之间的关键区别时,必须铭记,对某些行动存在着得到各方公认为合法与有益的合理要求(例如)。
Por las razones mencionadas, China está a favor de la mejora de la eficiencia de las medidas de remoción humanitaria de minas por medio del desarrollo de equipos y tecnología avanzados de remoción de minas en lugar de la modificación de las MDMA.
鉴此,中方主张,通过发展先进的设备及技术而非改造地本身的做法提高人道主义的效率。
En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.
在和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、、的文件记录、社区联系和转交已土地的支持。
El Grupo de Río continuará trabajando arduamente para hacer este objetivo posible junto con la cooperación para el desminado y la asistencia a las víctimas, por tratarse de aspectos fundamentales y complementarios para aliviar el sufrimiento y abrir el camino para el desarrollo.
里约集团将继续作出坚决努力,实现这一目标,同时在和受害者援助方面进行合作,因为这些是减轻痛苦,开辟发展道路的基本和相互补充的因素。
La intensificación del conflicto en los últimos meses ha causado la muerte de numerosos civiles, incluidas personalidades pro gubernamentales y mulás progresistas, así como de trabajadores y candidatos electorales, y personas que participaban en actividades de remoción de minas y otros agentes humanitarios.
近几个月来的冲突升级导致众多平民死亡,包括亲政府的人士和进步的毛拉,也包括选举候选人和工作者、参与的人员以及其他人道主义行为者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。