El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押战斗
是战争罪。
combatiente
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押战斗
是战争罪。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗保护钻石矿井周围
地区。
Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.
据估计,多达15,000名儿童战斗参加了敌对行动。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现在有20 000名前战斗——至今靠枪杆子生活
习惯杀
者,未来数年可能会增加一倍。
Lo más urgente es crear oportunidades de reintegración a largo plazo para más de 100.000 excombatientes.
最紧迫挑战是为100 000多个前战斗
创造长期
重返社会
机会。
Incluso en conflictos armados, todos los seres humanos, incluidos los combatientes, tienen derecho a un mínimo de humanidad.
即使在武装冲突中,所有(包括战斗
)都有权获得最起码
关怀。
Esa aplicación es además compleja en el caso de operaciones en las que participa personal combatiente y no combatiente.
在及战斗
合国
行动中,这类适用将变得甚至更复杂。
Ello permitiría la reinserción de los excombatientes en sus comunidades y atendería a las necesidades de las personas a su cargo.
这项工作及使前战斗
重新融入自己
社区并考虑到他们
受养
需要。
Un ámbito fundamental al que será necesario prestar atención inmediata es la financiación del programa de rehabilitación y reintegración de los excombatientes.
一个需要立刻注意领域是为前战斗
恢复正常
重返社会提供资金。
La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.
经历过整个程序大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织
战斗
绑走
。
Sigue abierto el debate sobre si debe darse prioridad a los excombatientes por encima de los refugiados y desplazados internos (Sierra Leona).
至于是否应把前战斗摆在比难民
境内流离失所者更为优先
地位
问题,一直都有争论(塞拉利昂)。
También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.
儿童并被逼迫充任弹药装备
搬运工,因此面临
危险与战斗
相同。
Está apareciendo una nueva generación de combatientes que en los próximos años planteará a la comunidad internacional peligros y desafíos difíciles de resolver.
已经开始出现新一类战斗
,他们在今后一个时期内将构成对国际社会险恶
难以应对
挑战。
En comparación, y aunque las fuentes son fragmentarias, el proceso de desarme de Sierra Leona dio como resultado 75.000 combatientes y 25.000 armas.
相比之下,即使消息来源零碎,塞拉利昂解除武装进程使75 000名战斗复
收缴了25 000件武器。
Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.
前儿童战斗
已在
合国儿童基金会(儿童基金会)
协助下与家
团聚。
Según ha informado el Gobierno algunos de estos excombatientes han cometido infracciones en territorio rwandés y han sido detenidos y sancionados por sus actos.
政府报告,在前战斗中有些
由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
No hay ningún principio más fundamental del derecho humanitario en tiempo de guerra que la obligación de respetar la distinción entre combatientes y no combatientes.
在武装冲突主义法中占有首要核心地位
原则是履行区分战斗
与非战斗
义务。
El número de muertes confirmadas a causa de la violencia, tanto de civiles como de combatientes, ha disminuido considerablemente en el curso del último año.
过去一年中经证实死于暴力
平民
战斗
数也大量减少。
Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.
前儿童战斗
已在
合国儿童基金会(儿童基金会)
协助下与家
团聚。
Debe prestarse especial atención a la reintegración de los excombatientes a la vida civil, ya que suponen una grave amenaza para la paz y la seguridad.
前战斗对
平与安全构成严重威胁,因此,应该特别注意使他们恢复平民生活
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。