Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.
我急于想知道考果。
estar impaciente por; estar ansioso
Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.
我急于想知道考果。
Están impaciente por saber lo sucedido.
他们急于知道发生了什么。
Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.
有时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。
Australia desea aprender de la experiencia de otros países.
澳大利亚也急于学习其他国家经验。
Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.
我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作进展情况。
Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.
德国代表团认为,条款草案应得到更广泛承认,但没有必要急于草率起草公约。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特。
La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.
经验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚束冲突国家,而任由整个局势自己发展。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。
Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.
私营部门代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。
Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.
由于马来西亚嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了这个问题。
En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.
在这方面,勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。
En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.
如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终果可能难如各国所愿。
Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.
尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实现安全稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。