Una de las partes entabla una demanda.
然后一方当事人提起诉讼。
la persona concerniente; ligigante; pleiteante
西 语 助 手Una de las partes entabla una demanda.
然后一方当事人提起诉讼。
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人所在地应为其
业地。
Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
当事人应相互告知其各业地。
Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.
也许应当在评注中强调当事人之间约定。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
种形式可能妨碍其他当事人正当期望
实现。
Una de las partes presenta la demanda a un tribunal de un Estado no Contratante.
一方当事人向一非缔约国法院提出申请。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
将不利于依赖签
人签
另一方当事人。
En caso contrario, puede producirse inseguridad para ambas partes.
如果无单证可供利用,双方当事人都会感到不安全。
El Tribunal no debía, además, analizar todas todas las cuestiones mencionadas por las partes.
此外,并没有要求仲裁庭讨论当事人双方提出所有
题。
Los Estados Unidos deben formar parte de la solución; actualmente forman parte del problema.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同题有关
当事人之一。
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,在种情况中,订约
当事人谈判能力不平等。
Las partes nombraron al tribunal pero Tugu se reservó el derecho de impugnar la jurisdicción.
当事人双方指定了仲裁庭,但Tugu公司保留了质疑管辖权权利。
Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.
完全要取决于当事人是否通过及时提出
一
题来保留其所提申诉
时效。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人意愿。
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
但是,推定
意图并不是容许当事人谎报
业地。
Por consiguiente, debe autorizarse a las partes a hacer excepciones a la mayor parte de las disposiciones.
因此,应该允许当事人有权减损大部分条款。
La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.
如果所寻求临时措施将影响其他当事人
利益,那么也应当向
些当事人提供通知。
Es muy poco habitual que las partes convengan en someter su contrato a las disposiciones de una convención.
当事人约定合同服从一项公约规定,
种情况极少出现。
Partes no escrupulosas podrían tratar de invalidar sus firmas electrónicas sobre la base de la falta de fiabilidad.
不择手段当事人会以不可靠为由使其电子签字无效。
Incumbe a la parte que se fía decidir qué medios de prueba necesita en apoyo de esa confianza.
应当由依赖签一方当事人决定其需要哪些证据来支持可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。