Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月平均数作出。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月平均数作出。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴案件平均数是妻子犯案两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统调查所得数字平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远区,这些区婚姻暴力平均数相当于区两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确算会员在基金中贷项结余平均数方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民平均数来算话,埃塞俄比亚所得到援助只有非洲国家一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门在职人员中只有16%是妇女,远远低于各行业45%总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据妇女识字方案已使女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该区平均数,因为土利用变化和林业部门未入在内,而巴西大部分排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期算比额表方法,委员会审议了是否有可能用两期数据平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加主要原因是这12个月期间,向当工作人员支付薪金和一般人事费比预算实际平均数高造成。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确分解数据,一个饱受蹂躏图景就会豁然浮现:土著人民指标总是低于全国平均数,们生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生攻击事件数目低于平均数,但这些攻击杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前比额表分别以三年和六年为基准期通过机器算比额得出结果平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革抵免额挂钩另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。