Permaneció sorda mis opiniones.
他对我意见置之不理.
Permaneció sorda mis opiniones.
他对我意见置之不理.
La autora ignoró de nuevo la convocación.
提交人又对传唤置之不理。
Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.
这种置之不理做法显示没有任何政策,打击对伤害妇女罪行不受惩罚现象。
Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.
必须注意评注措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修置之不理。
Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.
也不等于第六委员会外交官和律师反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定各项权利置之不理。
Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.
尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间友谊是牢不可破,对他所受苦难不能置之不理。
No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
不是联合国对南方困境置之不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统对南方和妇女所担负义务和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。