Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
留在几内亚。
separarse; estar separados; perder; desaparecer
欧 路 软 件Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
留在几内亚。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救组织出版了一份欧洲失散
案双月通讯。
Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.
孤身失散
男
女
被
召入伍
危险特别大。
Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.
与家人失散国内流离失所
经常面对极其不安定
处境。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护权利行动在传播关于在保护
帮助在外地
孤身
失散
面取得
经验
信息
面发挥重要
作用。
Estos datos indican que la mayoría de los niños no acompañados y separados son varones (72%).
这些数据显示大多数孤身失散
是男孩(72%)。
Los niños no acompañados y separados nunca deberían ser detenidos por motivos relacionados con su condición de inmigrantes.
绝对不应以与移民身份有关理由拘留孤身
失散
。
La capacitación se centró sobre todo en los niños no acompañados y separados y el reclutamiento de niños.
培训重点是孤身
失散
问
召
兵问
。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与权利委员会密切合作,草拟该委员会
第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴
失散
待遇问
。
Los niños que no están acompañados o que están separados de sus familias se encuentran en situación de especial riesgo.
孤身或与家庭失散处境特别危险。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散孤身
几乎是一个普遍
话
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散孤身
几乎是一个普遍
话
。
La información y el material reunidos al ejecutar el Programa se pueden consultar en el sitio del Programa en la Web4.
通过欧洲失散案收集
信息
材料可在其网站 上查阅。
Esas intervenciones son particularmente importantes para los niños no acompañados y separados porque no tienen padres que los representen y apoyen.
这种措施对于孤身失散
尤为重要,因为他们没有父母代表
支助他们。
Además, no debemos olvidar que, tras esos hechos, la posibilidad de que haya tráfico de niños huérfanos o separados de su familia puede aumentar.
此外,我们还不可忘记,在此类事件之后,贩卖失散或孤
可能性也增加了。
El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.
基金会及其合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散
并帮助他们与家人团聚。
En Malawi, el ACNUR promovió la participación de los niños no acompañados y separados en actividades deportivas a fin de alentar las actividades autosuficientes.
在马拉维,难民专员办事处让孤身失散
参与体育活动,以促进能够自行维持
活动。
Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些跟随着家族
人,但与父母或原来
法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
Además, se dispone de menos datos sobre el sexo y la edad de los niños separados que sobre su número y sus países de origen.
与失散数量
来源国
面
信息相比,关于他们
性别
年龄
面
信息更少。
Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.
与家人失散老人需要进行登记,以便尽快查找他们
家人,帮助他们团聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。