Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别希望。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别希望。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就了父。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里父子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将信用,国际社会将唯一有力多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几钟时间里,他们了家庭——了子女、配偶、亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目,了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经了我丈夫和子了,他们竟然还想夺走我房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或动力。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而了重要职位。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能相对财政稳定。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次了纠正这一不公正现象机会。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。