El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到气层最后从我们视线中消失。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到气层最后从我们视线中消失。
Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.
此外,这些过程发生不断变化的气层中。
Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.
我想提请注意气候变化和气层的暖化。
El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.
该卫星还将测量光线是如何被气层的各层吸收的。
La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.
这指的是战争期间,动乱的条件下生物多样性和气层受到了破坏。
De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.
可以推论,法国政府仍己保留进行气层核试验的权利。
También ha permitido realizar innovaciones sin precedentes en la tomografía atmosférica, con resultados equivalentes a una tomografía axial computadorizada de la atmósfera.
该仪器对气层进行相当于计算机轴向断层扫描(CAT),带来了气层断层扫描方面前所未有的创新。
Aproximadamente el 80% de los PCB y el 98% del DDT y los compuestos conexos penetran en el mar por la atmósfera.
约80%的PCBs和98%的DDT以及相关化合物,通过气层进入海洋。
OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.
OSIRIS使得们能够精确界定气层的垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗的精确数据。
A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.
由于温室气体气层中的富集水平升高,预计飓风的强度也会增加。
Los países que se han adherido al Protocolo de Kyoto (ratificado por Rusia) se han comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
签署《东京议定书》的国——俄罗斯联邦已批准了该《议定书》并承诺减少向气层排放温室气体。
En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.
辐射委成立时,核武器正气层中试验,放射性碎片四处散落。
Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.
我本人已明确表示,这一轮的气层中的试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们这方面的意图。”
En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.
法律意义上,澳利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步的气层试验,如果法国政府决定进行这些试验的话。
El experimento ayudará a los científicos a medir y comprender los procesos químicos que rigen la distribución del ozono en la atmósfera de la Tierra, sobre todo en las altas latitudes.
气化实验将帮助测量和了解控制特别是高纬度地球气层中臭氧分布的化过程。
Reafirmamos nuestra adhesión al objetivo último de la Convención: estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático.
我们重申对《公约》及其最终目标的承诺:即将气层温室气体浓度稳定气候系统不致遭受人类活动严重干扰的水平。
Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.
许多消耗臭氧总物质种类气层中的丰度正下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正的规定的有效性。
Hoy estamos descubriendo cómo la contaminación atmosférica, la lluvia ácida y la concentración de gases de efecto invernadero multiplican estos efectos negativos y por qué el cambio climático planetario puede constituir la amenaza más grave de todas.
我们正了解气污染、酸性降水和温室气体气层中集聚是如何加剧上述环境影响的,以及什么全球气候变化带来的威胁可能是最严峻的。
Como había señalado el Senador Willesee, esas declaraciones eran un paso en el sentido correcto, pero el Gobierno de Francia no había dado al Gobierno de Australia ningún compromiso satisfactorio de que no se realizarían más ensayos atmosféricos”.
正如威利斯参议员所指出的,这些声明朝着正确的方向迈出了一步,但法国政府没有给予澳利亚政府令人满意的承诺,保证不再进行气层试验。”
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体气层的聚积有了幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。