Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.
代我问候您的兄弟。
mucho
Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.
代我问候您的兄弟。
Existen sin embargo numerosas indicaciones sobre desigualdades específicas observadas en pequeñas comunidades.
但是在较小的社区,有许许关于具体不平等的指数。
Se ha ocupado de motu propio de una serie de incidentes que entrañaban violencia contra la mujer.
它已注意到许许对妇女施暴的案件。
Pese a las numerosas limitaciones, hemos progresado de manera importante en seis áreas de desarrollo socioeconómico significativas.
尽管有许许限制,但我们在六个主要社会经济域取得了实质性进。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许的网络,各按地区、实用域和各种其他标准组成。
Para concluir, debemos reconocer que muchísimas de estas crisis humanitarias obedecen a una total ausencia de paz y seguridad.
最后,我们必须指出,许许的这种人道主义危机是随着和平与安全彻底崩溃而产生的。
En realidad, se ha dicho mucho en 10 últimos años aproximadamente, y el documento Razali es sólo un ejemplo de ello.
的确,在过去10年左右的时间里,各方表了许许的意见,拉扎利文件是其中一例。
Al reunirnos hoy aquí, no nos olvidemos de las Beatrices Gakubas del mundo, que están preparadas para transformar a sus países.
今天,在我们聚集在这里的时候,让我们不要忘记世界上许许的比阿特里斯·库巴,她们已经做好改变自己国家的准备。
Mi propio país, a pesar de sus muchas y variadas limitaciones, se unió a las operaciones de socorro en una etapa muy temprana.
我国虽然存在许许和各种各样的限制因素,但仍然在很早阶段了救济活动。
Hasta el momento la parte Siria sólo ha tomado las primeras medidas y todavía tiene un camino considerable que recorrer en ese sentido.
到目前为止,叙利亚一方在这方面才采取了初步步骤;它仍需做许许的事。
La creciente concentración de la riqueza en nuestro mundo, al mismo tiempo que tantos otros sufren, es un escándalo que nos empobrece a todos.
我们这个世界的财富日益集中,而许许人却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。
Abarca toda una serie de conflictos tribales, entre los que se incluyen conflictos entre tribus, así como conflictos en el interior de las tribus y entre clanes rivales.
它还包括许许部落冲突——部落之间以及部落内部冲突和家族之间的纷争。
Sin embargo, a pesar de los progresos alcanzados, para hacer realidad la visión de la NEPAD tanto África como sus asociados para el desarrollo tienen mucho por hacer.
但是,尽管取得了这些进,如果我们想实现新伙伴关系的远景,那么非洲和它的伙伴还必须做许许的事情。
No obstante, no podemos menos de sentirnos inquietos por la falta de progreso o de eficacia en la aplicación de los objetivos en un gran número de países y regiones.
但我们也不能不对许许的国家和区域在执行千年目标上缺乏进或效率感到关切。
Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país y el extranjero y la activa participación en numerosas actividades de coproducción.
通过与国内外与文化机构的合作以及积极参与许许联合制作活动,这些方案在文化的所有域得到了实施。
Como a menudo los gobiernos del mundo no estaban de acuerdo sobre cuál era la reacción apropiada ante los muchos y variados problemas, el conflicto en el Sudán distorsionó las relaciones entre países cercanos y lejanos.
由于全世界各国政府经常无法如何妥善对付这许许和各种各样的挑战达成一致意见,苏丹的冲突也扭曲了远近各国之间的关系。
El derecho a regular la inmigración se rige por leyes y normas generales que intentan lograr un equilibrio entre la necesidad de permitir la entrada y salida de Australia de personas, y otros aspectos del interés nacional.
控制移民的权力是由许许法律和政策来规定的,这些法律和政策力图在允许人们来往澳大利亚的需求与国家利益的其他方面之间保持平衡。
El panorama electoral en Haití es especialmente difícil por las múltiples crisis que el país ha sufrido durante los últimos decenios y la limitada capacidad del Consejo Electoral Provisional para solucionar las numerosas dificultades técnicas a las que se enfrenta.
鉴于该国在过去几十年中曾经历次危机,而临时选举委员会对付许许技术挑战的能力有限,海地的选举环境特别棘手。
Además de las elecciones, la consulta de las poblaciones sobre cuestiones de interés local sigue siendo prácticamente inexistente, incluso si se observa un florecimiento de iniciativas de desarrollo y los textos en materia de urbanismo auguran un enfoque participativo más claro.
除选举进程这一点之外,尽管还出现了许许的举措,而且那些有关城镇规划的文件似乎也拥护采取更具参与性的办法,但涉及当地利益的问题时实际上从未征求过人民的意见。
Debía aumentarse la colaboración con las organizaciones no gubernamentales, los actores del sector privado, las instituciones académicas y los medios de difusión, y debían utilizarse en mayor medida la pericia y los conocimientos locales, especialmente en la ejecución de programas y proyectos.
应扩大与非政府组织、私营部门行为者、学术机构和媒体的协作,而且应利用当地现有的专门知识和技术,尤其是在方案和项目的执行方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。