Dicen que ya no lo están protegiendo.
他们声称现已不这种情况。
Dicen que ya no lo están protegiendo.
他们声称现已不这种情况。
También hemos escuchado que los Estados Unidos declararon que ésta es una cuestión bilateral.
我们也听到,美国声称这双边问题。
Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.
但它接着声称,第二年经济下降。
Recientemente la RPDC ha afirmado una vez más que posee armas nucleares.
最近,朝鲜再次声称它拥有核武器。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称失去了17名亲人。
En los últimos meses ese Estado ha asegurado poseer armas nucleares.
最近几个月,该国声称拥有了核武器。
Castro afirma que el embargo es un bloqueo.
卡斯特罗声称,禁运就封锁。
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.
民兵继续袭击,声称他们不任何协定的签署方。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政对她进行追捕。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就由此产生的。
Esgrimieron como problema crucial el tema de la imposibilidad de ofertar el servicio post-venta.
他们声称不能提供售后服务至关重要的问题。
La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.
来文提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。
No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.
联合王国不承认毛里求斯政声称对该领土拥有主权。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政并非象其声称的那样,受害者。
El proveedor afirma que los residuos de carbono son inertes y no tóxicos.
销售商声称,碳残留物属于惰性、而且不含任何毒性。
En la demanda la autora sólo anunció que utilizaría pruebas de documentos y testigos.
提交人其申诉细节中,仅仅声称,她会采用文件证据和证人。
Además, afirman que tiene escasos efectos prácticos en las normas generales de la responsabilidad internacional.
此外,他们声称,该原则对国际责任的基本准则没有多少实际影响。
El autor denuncia varias violaciones del párrafo 3 del artículo 14.
5 提交人声称存违反第十四条第3款的几项行为。
El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.
1 申诉人声称,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。