Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.
我们全世界受了许多次飓风、水灾和袭击。
Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.
我们全世界受了许多次飓风、水灾和袭击。
El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.
8日印度次大陆北部发生破坏性特别严重。
El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.
最近由于造成海啸是一场前所未有自然灾害,造成了巨大和毁灭性影响。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场引发了强大海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国沿海区。
El Pakistán abriga la esperanza de que se realicen proyectos de la ONUDI en las zonas asoladas por el terremoto.
巴基斯坦期受破坏区实施工发组织项目。
Las revisiones mejoraron y actualizaron la metodología de coordinación del Grupo Consultivo Internacional al incorporar la experiencia adquirida en terremotos ocurridos recientemente.
各项修订改进和更了国际搜索救援咨询小组协调办法,并为此而收入了近期经验教训。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱山生态系统中,容易发生冰川洪水和包括内其他自然灾害。
A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.
去年末,我们还经历了一系列带来破坏,给我们脆弱基础设施造成了重大损害。
Se considera que el despliegue y utilización de esta red sísmica es uno de los aspectos más difíciles de la misión Don Quijote.
这一网络部署和使用被认为是“堂吉诃德”飞行任务中最具挑战性环节。
En el terremoto y el tsunami que se registraron el 26 de diciembre en el Océano Índico, se perdieron más de 150.000 vidas.
26日印度洋发生和海啸使逾15万人丧生。
Corroboran lo dicho los informes del UNFPA sobre las secuelas del terremoto de Gujarat y la ayuda proporcionada a los refugiados en Afganistán.
人口基金古吉拉特之后撰写报告和向阿富汗难民提供援助体现了这一点。
El Presidente expresa su condolencia a los Gobiernos de Afganistán, la India y el Pakistán, que han sido golpeados recientemente por un poderoso terremoto.
主席向最近受强烈打击阿富汗、印度和巴基斯坦政府表示哀悼。
El Secretario General ha descrito la respuesta al terremoto del Asia meridional como la operación de auxilio más compleja que jamás hayan emprendido las Naciones Unidas.
秘书长说,对南亚应对几乎是联合国遇到最严峻一次救援行动。
La mayor parte de los entrevistados eran personas desplazadas en el interior de Azerbaiyán, aunque algunas habían quedado desplazadas a causa del terremoto de Gyumri.
接受访谈者大都是来自阿塞拜疆境内流离失所者,但也有些因久姆里流离失所人。
Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.
自那时以来,我们一直恐惧注视着南亚全部规模和影响变得更加清晰。
Se opinó que las investigaciones sobre el pronóstico de terremotos mediante información y datos satelitales deberían tener en cuenta datos históricos, arqueológicos y paleosismológicos de los terremotos.
有一种意见认为,利用卫星数据和信息进行预报研究,应当考虑到有关历史、考古学和古学数据资料。
Estamos seguros de que en la conferencia que se celebra mañana en Ginebra la comunidad internacional demostrará una vez más su apoyo a los damnificados del terremoto.
我们相信,明天日内瓦国际会议上,国际社会将再次表明其对灾民支持。
Los desastres naturales también afectaban a los niños, como se podía comprobar tras el tsunami y el terremoto de Bam, que se había producido el año anterior.
自然灾害也影响到儿童,海啸和一年前巴姆就是见证。
Se citó la reciente tragedia provocada por el terremoto y el Tsunami en el Océano Índico como último ejemplo de las destructivas repercusiones de los desastres naturales.
讨论会以最近印度洋发生和海啸灾害为最、造成破坏最严重例子,说明自然灾害造成影响。
Un sistema de alerta temprana reviste importancia crucial para evitar o mitigar el daño que pueden causar los tsunamis después de un gran terremoto en el mar.
为了预防或减轻海洋发生大型之后造成海啸可能带来破坏和痛苦,一个早期预警系统是极端重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。