Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。
El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.
欧空局支持也是因为其在小型天体空间飞行任务中利益。
El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.
在所审查飞行任务中,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择和优先事项最一致。
El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.
航空法制度应当适用于在地球到地球运送材料或人员飞行任务中暂时入外层空间航空器。
Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.
这八项措施中多需要第三方积极充分参与:在道路上巡逻,给予飞行及保护非军事化区。
En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.
关于发射后不用管导弹,也将其编程,一旦在飞行中通过内置检测发现严重导弹故障,即采取某些行动,包括自毁。
Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.
在一般研究方案近地物体空间飞行计划备活动中开展了一些并行任务行性研究。
Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?
问题1. 是否将航空航天物体界定为既在外层空间中飞行又利用自身空气动力特性在空气空间中保留一段时间物体?
Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.
其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统能性,民航组织则正在研究如何提高飞机在飞行中抗击碰撞和爆炸能力。
Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.
该代表团认为,鉴于在国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,在空间飞行任务中使用核动力源各种应用是一个关键要素,有助于航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。