Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那经院学派最伟大的哲学家。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那经院学派最伟大的哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他高级知识分子,历史、哲学和科学方面的专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论的哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
了了解这哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作无所作的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策自的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后的指导哲学,酒精和非法滥用药物造成暴力的主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立的人生哲学的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不条冠冕堂皇的政治讯息,而需要付诸实践的可行的哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容的信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有被认实践另种宗教或信奉另种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那些父母认属于另种宗教的实践或信奉另种人生哲学的那部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极重视的,儿子能够感受父母的人生观,作其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝神主义,信仰造物主存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有可能被认属于另种宗教行或信守另种人生哲学的那些教学内容准许免上的可能性加以限制不能认违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要的机制,根据有关父母的书面通知,允许学童免上被认信奉另种宗教或人生哲学的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决于父母的宗教或哲学信念所遇到的问题,具体做法包括按学童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。