Creemos que este resultado no es deseable.
我们认为一结果不。
Creemos que este resultado no es deseable.
我们认为一结果不。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于些风险,渐进式方式谨慎和。
Se trataba de factores que hacían necesaria o aconsejable la consolidación de la paz.
些要素建设和平之所以必要或因素。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更做法设想起草一项附加议定书。
En segundo lugar, sería conveniente prever una financiación abierta de las estrategias de reducción de la pobreza.
其次,为减贫战略提供不受限制资金也。
Por ello, el establecimiento de una Comisión de la Consolidación de la Paz nos parece muy meritorio.
出于种原因,我们认为建立一个建设和平委员会非常。
Por consiguiente, no sería aconsejable seguir adelante con los preparativos hasta que no se haya reconstituido la Comisión.
因此,在建立改组后独立选举委员会之前,开展一行动不。
Entre las tres opciones de financiación presentadas por la Secretaría, la más indicada es la recaudación de contribuciones voluntarias.
在秘书处提出三种筹资备选办法中,收缴自愿捐款最。
Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.
对于透明进程和采改革措施认真努力而,然不、不利。
En nuestra opinión, no es realista —y quizá ni siquiera conveniente— tratar de cambiar todos esos atributos básicos del Consejo.
我们认为,试图改变安理会些基本特征不现实,或许甚至不。
Pensamos que los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son pertinentes y nobles y estamos plenamente de acuerdo con todos ellos.
我们认为,八个千年发展目标和崇高,我们完全支持些目标。
Por lo general las ETN no realizan actividades de investigación básica, y quizás tampoco sea conveniente alentarlas a que lo hagan.
跨国公司通常不开展基础研究,推动它们进入一领域甚至也不。
En este sentido, cree que sería muy conveniente una visita a Burundi de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
为此,他认为暴力侵害妇女问题特别报告员走访布隆迪极为。
Los representantes consideraron que las conversaciones fueron útiles y convinieron en que sería conveniente reanudar las conversaciones bilaterales en el futuro cercano.
他们认为些会谈十分有益,并一致认为在不久将来再次举行双边会谈。
Un régimen de fusiones coherente y aplicado equitativamente sería preferible y probablemente no perjudicaría a las pequeñas y medianas empresas de Jamaica.
如果公平实施,一贯兼并管理制度,不会伤害牙买加中小企业。
Es inevitable, y en realidad conveniente, que diversos interlocutores internacionales participan en la consolidación de la paz, incluidas, a menudo, las organizaciones regionales.
许多不同国际作用者参加建设和平,不避免,而且事实上也,其中往往还包括区域组织。
Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.
萨克先生工作队报告包含了政治化建议,除其他外,认为向不值得国家提供技术援助不。
En algunos casos, el Grupo ha estimado que era necesario o conveniente introducir ciertas modificaciones en las medidas propuestas para atender a esas consideraciones.
在有些情况下,小组发现,对拟议措施做出某些修正以兼顾上述考虑必要或。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较办法,规定为新融资获优先权债权人将在随后任何清算中保留该优先权。
Sin una administración pública competente desde el punto de vista profesional, el Estado no puede hacer realidad sus objetivos, ni evitar resultados no deseados.
没有职业干练公共行政,国家就不能指望“使它希望看到事情发生”,防止出现不情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。