El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤儿和易受感染儿童有关的问题上,儿童基金会继续充当全球和领导。
convocador
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤儿和易受感染儿童有关的问题上,儿童基金会继续充当全球和领导。
El moderador de la mesa redonda, Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formuló observaciones introductorias y presentó a los ponentes.
小组的、主管经济和社会事务副秘书长尼廷·德赛作了介绍性发言,并介绍了小组成员。
El subprograma organiza exámenes de las cuestiones comerciales en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas.
本次级方案发挥联合国秘书处经济和社会事务执行委员会背景下贸易问题的作用。
El Sr. Ian Porter, organizador del subcomité de suelos del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro (COTMB), presentó el informe del Comité correspondiente a ese año.
甲基溴技术选择委员会下属的土壤小组委员会Ian Porter生向会议介绍了该委员会本年度的报告。
El moderador de la mesa redonda, Patrizio Civili, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, formuló observaciones introductorias y presentó a los miembros de la mesa.
小组的、主管政和机构间事务助理秘书长帕特里齐奥·奇维利作了介绍性发言,并介绍了小组成员。
Ian Porter, en calidad de copresidentes del COTMB, y que se consideraría nombrar copresidentes adicionales de Partes que operan al amparo del artículo 5 una vez se hubiesen designado aquéllos.
联席主席在总结审议情况时指出们支持举荐目前甲基溴技术备选委员会, Michelle Marcotte女士和Ian Porter生,作为甲基溴技术备选委员会的联席主席。
El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.
口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同,已经制订了工作计划和方案。
41 El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales se encarga de la dirección, la supervisión y la gestión generales del Departamento en el cumplimiento de su mandato y la ejecución de su programa de trabajo aprobado.
41 主管经济和社会事务副秘书长负责该部的通盘领导、监督和管理,以执行其任务和已核定的工作方案。 副秘书长还担任经济和社会事务执行委员会。
Principales grupos interesados: Lograr que se responda a las necesidades de los países en que se ejecutan programas y a las perspectivas de las mujeres y las redes de mujeres a nivel mundial, regional y nacional fortaleciendo la función del UNIFEM de crear enlaces y vínculos.
通过确保加强妇发基金的牵线搭桥和的作用,对方案国、妇女视角和全球、区域及国家各级的妇女网络作出反应。
Ambas entidades participaron activamente en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, entre ellos su Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, para el cual la División y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como coordinadores.
两个实体都积极参加机构间网络几个有关妇女和两性平等问题的工作队,包括暴力侵害妇女问题工作队,提高妇女地位司和联合国口基金(口基金)是该工作队的联合。
El UNIFEM fortaleció su función de enlace y coordinación y logró que el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales trabajaran en colaboración, al tiempo que, con muchas entidades de cooperación para el desarrollo, tendía cada vez más hacia el campo del asesoramiento y el diálogo en materia de política.
妇发基金加强了其作为桥梁和的作用,将联合国系统、政府及非政府组织联系在一起,同时,与许多发展合作实体一道向上游发展,进入政对话和指导领域。
El Pacto Mundial, red de la que forman parte gobiernos, empresas, trabajadores y representantes de las Naciones Unidas, en su calidad de entidad que convocó el Pacto y lo facilita, constituye una iniciativa voluntaria de civismo empresarial que tiene dos objetivos: a) incorporar los 10 principios en las actividades comerciales generales a nivel mundial, y b) servir de catalizador de las medidas en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas.
全球契约是一个由政府、公司、工会和联合国组成的网络,起着和促进的作用,是一种企业公民自愿举措,目的有两个:(a)将十项原则纳入世界各地企业活动的主流;(b)推动采取支持联合国目标的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。