1.En la apertura del Foro, se homenajeó al fallecido ex Primer Ministro del Líbano, Rafik Hariri, por su destacado y ambicioso liderazgo en la reconstrucción de su país después de la guerra.
论坛开幕之际,黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里因国家冲突后重建中表现出杰出和具有远见卓导才干而获奖。
2.La muerte del Primer Ministro ha privado a Georgia de un dirigente con visión de futuro que era el motor de las reformas económicas que se están llevando a cabo en ese país.
已故总理去世使格鲁吉亚失去了一位推动该国目前经济改革具有远见卓导人。
3.Durante el actual período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, debemos ocuparnos de la dinámica visionaria que nos han infundido nuestros Jefes de Estado o de Gobierno.
本届会议恰逢本组织六十周年,此期间,我们应该受到国家元和政所提供远见卓激励。
4.Jeffrey Sachs y el difunto ex Primer Ministro del Líbano, Rafic Hariri, al que le fue concedida la mención especial del Pergamino de Honor de Hábitat por su papel visionario en la reconstrucción del Líbano después del conflicto.
哈里里受到特别表彰,被授予人居荣誉奖,以表彰他冲突后黎巴嫩重建中所起作用和远见卓。
5.Si bien otorgamos a los fundadores de la Organización su debido mérito por su previsión, debemos observar que las actividades de las Naciones Unidas pueden y deberían avanzar más a la luz de las realidades actuales y las perspectivas para el desarrollo mundial.
6.El Sr. Frans subrayó la necesidad de los partidos políticos de garantizar la representación de las personas de ascendencia africana en varios procesos políticos de adopción de decisiones, fomentar la diversidad, formular perspectivas y aplicar medidas destinadas a crear una sociedad de carácter inclusivo y que coloque los problemas de la discriminación y los prejuicios en los primeros puestos de sus programas.