Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多在从事非全时工作。
médico
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多在从事非全时工作。
El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.
Maynard 于同一天诊查以后,也得出同样结论。
El Dr. Neal Hermann, dentista pediatra, examinó a más de 700 estudiantes de Ghana.
小儿科牙Neal Herman给加纳700多名学生作了牙科检查。
El sistema de atención de la salud consta de tres fases.
其中包和药剂保健,目是保证、维护并恢复人民健康。
La atención secundaria consiste en la atención de la salud que prestan médicos especialistas a pacientes internos o externos.
初级疗保健专家——家庭生、内科或儿科——向病人提供服务。
El número de obstetras y ginecólogos registrados en la Asociación Siria de Obstetras y Ginecólogos llega a 961, de los cuales 619 son médicos y 342 médicas.
叙利亚产科与妇科专家协会在册产科与妇科专家为961人,其中619名男生,342名女生。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响务人员有:生、护士、药剂、化验室技术人员、理疗和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.
因此,重点被放在对产科专门培训活动上,尤其是产科护理领域先进技术,还有对助产士和卫生访视员专门培训活动。
El volumen de trabajo previsto por médico es de 70 consultas diarias, superado con creces por un volumen medio de trabajo efectivo de 100 consultas diarias, y hasta 140, en la Franja de Gaza.
平均每名每天要看100个病人,加沙地带生每天所看病人多达140人,远超过每天看70个病人目标工作量。
Aunque según las actas de la policía el Sr. Deolall no mostraba señales de violencia en el cuerpo, durante el juicio se reveló que cuando fue examinado por tres médicos tenía ese tipo de señales.
虽然警察显示,Deolall先生身体没有受过暴力打击痕迹,但在审判期间,据披露情况,三位分别对他进行体检以后发现有伤痕。
El sistema de salud de Bosnia y Herzegovina está organizado y presta servicios en tres niveles: atención primaria de la salud, atención de la salud por consultores y especialistas y atención de la salud en hospitales.
波黑保健系统是有组织,并提供三个级别服务:初级保健、顾问和专科、院一级保健保护。
Nepal (hospital de AMDA en Nepal oriental y proyecto de atención primaria de la salud para los refugiados de Bhután). En Nepal, la AMDA ha comenzado sus operaciones en Damak, en la zona oriental del país.
尼泊尔(为不丹难民执行东尼泊尔亚洲协会院和初级保健项目):协会已在位于尼泊尔东部Damak开展工作。
Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.
此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科、助产士、护士和社区保健员,以便为居住在100个特定地区1万名孕妇和5万人提供服务。
Aunque no está previsto que el titular del nuevo puesto sea doctor en medicina, la Comisión espera que, durante el proceso de selección se tenga debidamente en cuenta la necesidad de que el candidato posea la experiencia médica pertinente.
虽然并未预期由一名担任该员额,但委员会相信,在甄选过程中,将会适当考虑到该人员应具有相关疗经验。
Esas actividades comprenden proyectos de investigación conjunta sobre determinados medicamentos y biomedicamentos genéricos, así como la creación de un programa de “jóvenes profesionales”, concebido para ofrecer formación teórica y práctica sobre la industria biofarmacéutica a profesionales de los países en desarrollo.
这些活动包共同开展部分一般药物和生物药品研究项目,以及制订“青年专业人员”方案,以便为发展中国家开业提供生物药品行业概念和实践培训。
Subraya la necesidad de formar a los agentes de policía, a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación, y señala que, dado que los policías suelen ser los primeros a los que acuden las víctimas de la violencia doméstica, su conducta es especialmente importante.
她强调有必要对警官、司法人员、教育工作者、执业和媒体进行培训,并指出,由于警察常常是家庭暴力受害者第一联系人,他们行为尤其重要。
Hasta la fecha, en la fase preparatoria de aplicación de la medicina familiar en la Federación de Bosnia y Herzegovina, estaban equipados aproximadamente 70 puestos de asistencia inicial, en los que trabajarán 48 especialistas en medicina familiar, que constituyen el total actualmente existente, así como otros médicos después de un año de capacitación ulterior.
迄今为止,在波黑联邦实施家庭疗筹备阶段,已经配备了大约70家急救站,48名家庭疗专科(数量已定)和其他一些生(经过一年培训之后)将在这里工作。
El Comité observó que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de las heridas que el Sr. Deolall presentaba, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, constituían una confirmación prima facie de su alegación de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.
委员会指出,有三位在审判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前确在警察审问他时遭受虐待。
Además, la financiación que ofrece Francia a través de sus actividades de cooperación permite que migrantes altamente calificados (académicos, investigadores, médicos, ingenieros, etc.), ejecuten proyectos en sus países de origen, por lo general en el marco de una relación de colaboración entre la institución para la que trabajan en Francia y la institución de contraparte de sus respectivos países.
此外,法国合作努力所提供资金使高度合格移民(学界人士、研究人员、、移民等)能够在其原籍国进行各种项目,一般是在他们在法国工作机构及其原籍国对应机构之间伙伴关系范畴内进行。
En el presente caso, el Comité observa que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de que el Sr. Deolall tenía heridas, que se menciona en el párrafo 2.2 supra, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, serían una demostración prima facie de las alegaciones de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.
就本案情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所述,三位在审判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前确在警察审问他时遭受虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。