Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它墨西哥城有19个书店,
地有37个。
interior del país; regiones del interior; alto, a
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它墨西哥城有19个书店,
地有37个。
Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.
向利比里亚地部署国家警察
计划接近完成。
En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.
关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和地之间
相互关系必须
以考虑。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国
地
滞港越南人签发越南难民证。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".
自回归中国后,根据单程证计划来港定地人士已超过329,000人,其中包括
述
139,000名
权证持有人。
Desde su litoral, que cuenta con más de 1.200 islas, hasta sus agrestes regiones interiores y sus remotas montañas y planicies, el medio ambiente de Croacia ofrece una excepcional diversidad en una zona geográfica relativamente pequeña.
从有着1 200多个岛屿海岸线,到喀斯特
地以及更后面
山脉与平原,克
地亚
环境
一个相对较小
地域
呈现出少有
多样性。
Hoy en día existen, sólo en la región de Conakry, 142 grupos femeninos de 3.000 pescaderas que, además de los grupos existentes en el interior, aprovisionan a los mercados locales y exteriores con pescado fresco y ahumado.
目前,仅科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,
地已经存
团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。
Además, la UNMIL ha comenzado a familiarizar a los oficiales de policía que participan en actividades de formación sobre el terreno con las operaciones policiales que se realizan en el interior del país y a incorporarlos a dichas operaciones.
另外,联利特派团已开始让参实地训练
试用警察熟悉
地开展
警察活动,并将他们纳入这些活动。
En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.
此外,它还设立了一个瓜拉尼人和西班牙人中进行无线电广播
项目,以便生活
地
农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利
认识。
Se solicita este puesto en relación con el despliegue integral previsto del personal de los contingentes militares y la ampliación de la presencia de la Operación en el interior del país, y para resolver todos los problemas operacionales relativos al alojamiento del personal civil y militar.
之所以请求设立这个员额,是因为预计军事特遣队人员将实现全员部署,科特迪瓦行动将科特迪瓦
地扩大部署而且考虑到为军事和文职人员提供房舍
总体业务需要。
Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.
该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,方便持有适当访港签注
地人士来港探望配偶或父母,他们可以访客身分
港逗留
时间比以往更长。
La presencia física de tropas a lo largo de rutas importantes y en la ciudades sólo deja vulnerable al interior ya que las patrullas se encuentran únicamente a lo largo de las carreteras principales y no son lo suficientemente frecuentes para impedir que merodeadores armados continúen victimizando a civiles desventurados.
沿着主要道路和城市
实际部署
维和部队,只能使得
地显得脆弱,因为巡逻只是沿着主要道路进行,且频繁程度不足于遏制武装歹徒继续危害手无寸铁
平民。
Como se explica en el párrafo 10.11 del segundo informe presentado con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en relación con el artículo 10 de ese Pacto, los habitantes de China continental tienen muchas opciones para visitar Hong Kong mientras esperan que se los autorice a instalarse.
一如我们参照《经济、社会与文化权利国际公约》提交
第二次报告
有关该公约第十条第10.11段所述,
地人士
等候审批来港定
期间,可通过多种途径访港。
Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país.
最近,联塞特派团、联合国机构和民间团体组织
干预下才使政府
一项措施得以推迟,这项行动本来是要将弗里敦
Aberdeen and Grafton集中营
50名被截肢者和他们
300多名家属迁往该国
地。
Al final de la guerra, en un esfuerzo por eliminar las huellas de los crímenes que habían cometido, los nazis comenzaron a desmantelar y allanar las cámaras de gas, los crematorios y otros edificios y obligaron a los prisioneros capaces de caminar a internarse en la Alemania profunda, en las denominadas "marchas de la muerte", por los miles que murieron en ellas.
战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走囚犯步行进入德国
地,称之为“死亡行进”,几千人
这一过程中死去。
Al Comité le preocupa que pese a los esfuerzos realizados por el Estado Parte para mejorar las condiciones económicas y sociales de las poblaciones rurales, la disparidad en materia de ingresos y en el goce de un nivel de vida adecuado sigue ensanchando la brecha entre los ricos y los pobres, en particular entre los de las zonas urbanas y los de las zonas rurales así como entre los de las provincias litorales y los de las interiores.
委员会关注是,尽管缔约国为改善农村人口
经济和社会状况做出了努力,但贫富之间,特别是城乡之间及沿海与
地省份之间,收入和享有适足生活水准方面
差异仍
继续拉大。
La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.
该大学正开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有
山区
土地可持续管理方面
协作战略;第二期讨论
东南亚
地山区养护生物多样性
问题;第三期培训班
主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题
认识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。