Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.
与金融事务委员会的合,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法之间的关系。
En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.
在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平竞争案件中占绝大多数。
Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.
为,应当公平地处理审议大会艰巨而复杂的问题,采取的任何措施都应当受该条约总目标的指导。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.
日内瓦办事处解释说,已要求所有投标做出澄清,本组织内也以透明和公平的方式处理了案。
La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.
委员会欣见各组织努力确保以统一、公平的方式来处理不带家属地点的共同制度员的应享待遇问题。
La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.
土地和财产问题无法得到公正、公平处理,这不断影响们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利。
En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.
在案中,委员会向缔约国提出质疑的理由并不是不公平待遇,而是处理的问题――委员会认为,缔约国的有关行政部门“拒不执行缔约国的法院就收回财产所出的有关裁决”。
En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.
朝鲜代表在对本项目的介绍性发言中说,主要问题是,既要保持任务执行的独立性,又必须加强任务执行之间的合和方法的一致性,如何公平处理至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。