El 80% de la población femenina es analfabeta.
百分八十妇女人口是文盲。
El 80% de la población femenina es analfabeta.
百分八十妇女人口是文盲。
Entre los principales beneficiarios figuran Asia oriental (después del decenio de 1960) y China y la India (desde 1980) (Kaplinsky y Morris, 2001).
主要受益者包括东亚(上世纪六十后)中国和印度(自上个世纪八十以来) (Kaplinsky and Morris 2001)。
Los ocho decenios de experiencia que tenemos en materia de socorro en casos de desastre nos han enseñado que para conseguir resultados es fundamental una coordinación efectiva.
我们八十救灾经验告诉我们,有效协调是所有人成功关键。
No se interpretará parte alguna del presente reglamento como una restricción al ejercicio por los Estados de la libertad de la alta mar con arreglo al artículo 87 de la Convención.
本规章任何条款不应理解为限制各国行使《公约》第八十七条所述公海自由。
De conformidad con los artículos 62 y 89 de su reglamento, el Comité estableció un grupo de trabajo que se reunió antes de cada uno de sus tres períodos de sesiones.
委员会按照其议规则第六十二和第八十九条3设立了一个工作组,工作组在委员会三届会议前都举行会议。
Para dar aplicación al artículo 82 de Protocolo adicional I de los Convenios de Ginebra se han confiado las funciones de asesoramiento jurídico a los oficiales del servicio jurídico de las fuerzas armadas de la República de Belarús.
为了落实日内瓦四公约第一附加议定书第八十二条规定,对武装部队负责法律务军官授予了法律顾能。
La única evaluación mundial disponible de la degradación de los suelos es la del PNUMA y el ISRIC denominado Estudio mundial de la degradación de los suelos (GLASOD), realizado durante el decenio de 1980 a escala de 1:5.000.000.
现在唯一可获得关于土壤退化全球评估,是环境规划署和国际土壤资料参考和信息中心在二十世纪八十按1:5,000,000比例尺进行全球土壤退化评估。
Otros países, como la India, México, el Brasil y la Argentina, cuyas empresas vienen invirtiendo en el extranjero desde hace muchos años, registraron durante el decenio de 1990 un nuevo impulso en sus inversiones en el exterior, tras el estancamiento de los años ochenta.
其他国家,例如印度、墨西哥、巴西和阿根廷公司已投资海外多,在经历了上个世纪八十停滞后,于九十又出现了新外向投资势头。
El presente reglamento no afectará de manera alguna a la libertad para realizar investigaciones científicas, de conformidad con el artículo 87 de la Convención, ni al derecho a realizar investigaciones científicas marinas en la Zona, de conformidad con los artículos 143 y 256 de la Convención.
本规章不影响按照《公约》第八十七条进行科学研究自由,或是按照《公约》第一四三条和第二五六条在“区域”内进行海洋科学研究权利。
Las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia disponen de funcionarios jurídicos para asesorar a los comandantes militares, al nivel apropiado de mando, sobre el contenido del DCA y sobre la formación apropiada que debe darse respecto del DCA a los miembros de las fuerzas armadas, conforme a lo dispuesto en el artículo 82 del Protocolo I a los Convenios de Ginebra.
新西兰国防军提供法律工作人员,就武装冲突法内容以及按《日内瓦第一议定书》第八十二条要求在武装冲突法方面给武装部队成员适当训导等题向有关指挥级别军指挥官提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。