Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签了字。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
Es helper cop yrightFirmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现改善,尤其是任命了主管男女平等事务政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议作出报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛主管权,不仅可处置有关基于性别歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权代表会议决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际具有法律约束力国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论各项活提供了相应授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某些条款已经超出了编纂国际习惯法范畴,介入国际法渐进发展范围,而其他条款,如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法概念范畴之外,因此最为恰当办法应是各国在全权代表会议框架内就所有这些问题提出它们看法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。