Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
任何情况下也不能脱离群众。
miembro del partido; militante
www.frhelper.com 版 权 所 有Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
任何情况下也不能脱离群众。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们要做名副其实的。
Hay una elevada cantidad de mujeres entre los miembros del partido.
政中妇女人数较多。
Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.
这“迫使”各派尽可能更多地将妇女吸纳为。
La proporción de mujeres entre los miembros y en los órganos del partido es superior al 30%.
妇女全体和政机构占30%以上。
El Gobierno considera muy decepcionante que el SGP acepte a las mujeres únicamente como afiliadas extraordinarias.
荷兰政府感到极为失望,因为政治革新只吸纳妇女为非常。
Existe una notable diferencia entre la proporción de hombres y de mujeres miembros ordinarios y dirigentes de los partidos.
普和政领导人的性别比例中存着很大的差异。
El Comité estaba integrado por mujeres de los partidos políticos, la Loya Jirga Constitucional y la sociedad civil.
该委会由各政的女、制宪支尔格大会女性成和来民间社会的女性组成。
La proporción de mujeres entre los miembros y en los órganos del partido varía entre el 30% y el 40%.
妇女全体和组织中占30%至40%。
En su búsqueda de la adhesión del mayor número de personas, las formaciones políticas se proponen no excluir a nadie.
各政为了吸收尽可能多的,不愿意将任何人排。
A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias.
乍看起来可以得出这样的结论,妇女政和支部中所占比例都很高。
Además, varios partidos han incorporado a sus estatutos el porcentaje obligatorio de participación de mujeres entre los miembros y en los órganos del partido.
此,一些政其章中列入了女占全体和组织的强制性比例。
El Comité destacó la necesidad de que la legislación obligara a los partidos políticos integrados en el sistema a acatar las disposiciones del artículo 7 de la Convención.
会强调,需要采取立法措施,使政的资格符合《公约》第7条规定的义务。
El Estado Parte alega además que la autora no tiene nada que temer de los partidos políticos actualmente en el poder porque es miembro de uno de los partidos representados en el Parlamento.
缔约国进一步辩称,申诉人对目前执政的政没有任何害怕的理由,因为她本人是一个议会中有代表席位的一个的。
En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
保守中的妇女人数比由要少,年轻中的妇女人数比政总人数中的妇女平均人数要多。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府的任命期以及不同的政治纲领和,但两届政府的共同之处都于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
A menudo se estima que los partidos políticos abusan de su posición de poder para obtener dádivas mediante la extorsión y ofrecer a sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público, a la vez que la corrupción de los parlamentarios compromete sus funciones legislativa, fiscalizadora y de control financiero y en materia de representación.
人们常常看到政滥用其权势索贿,并为和的追随者公共部门提供高薪职位,而议中间的腐败则侵蚀了其立法、监督、财政控制和充当民意代表的职责。
De los datos proporcionados por los partidos parlamentarios (se pidieron datos a todos los partidos parlamentarios, pero algunos no los suministraron, a pesar de varias reiteraciones del pedido) puede verse que la proporción de mujeres entre los miembros de los partidos varía del 30% a más del 40%, mientras que el nivel de participación de las mujeres en los órganos partidarios varía entre el 20% y el 40%.
根据各议会派提供的数据(要求所有议会派提供数据,但某些政即使多次反复要求之后也没有提交数据)来看,妇女各派全体中占30%至40%以上,而妇女加入组织的比例为20%至40%。
Las soluciones contenidas en la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, que obligan a todos los partidos políticos incluir en sus listas de candidatos por lo menos un tercio de candidatos del género minoritario (nuestra experiencia indica que en Bosnia y Herzegovina hasta hoy en el proceso de determinación de candidaturas para las elecciones el género minoritario ha sido siempre el femenino), llevaron a los partidos políticos a incrementar la cantidad de mujeres entre sus miembros y en las secciones partidarias.
《波黑选举法》中载有要求所有政其候选人名单中列入至少三分之一性别上占少数的候选人的规定(我们的经验表明,迄今波黑选举提名过程中性别上的少数始终是妇女),该规定对各派其和支部中增加女人数具有指导作用。
La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
该作者进一步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政是政治体制内滥用其权势的关键角色,其他行为,还索取贿赂,向和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政领导人、或支持者的手中”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。