El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.
委员会的工作方案逐步充。
lleno; rico; abundante; reforzar; enriquecer; fortalecer
El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.
委员会的工作方案逐步充。
Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura.
大会现在必须迅速充其模式和结构。
Las buenas lecturas enriquecerán tu espíritu.
阅读些好书,会使你的精神充
起来。
Se propone reforzar la capacidad de investigación de la OSSI con 57 puestos adicionales.
提议增设57个员额,充监督厅的调查能力。
Este artículo tiene mucho jugo.
这篇文章内容很充.
A este respecto, las salidas de IED pueden complementar la producción del país de origen.
在这方面,对外直接投资有可能充母国的生产。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期待通过各方讨论进步予
充
。
¿Cuáles son los riesgos y las oportunidades de complementar el proceso parlamentario con la involucración de los ciudadanos?
民的参与来充
议会进程有何风
和机遇?
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第判法官充
我们的法官席。
La Ley sobre la organización de la justicia y diversas disposiciones de procedimiento sirven para aplicar esas garantías.
关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充了这些保证。
Esos instrumentos y las medidas adoptadas a partir de ellos también contribuyen al mejoramiento de la base de conocimientos del UNICEF.
这些文书及其产生的相应行动也充了儿童基金会的知识库。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充关于
物捐助的资料并支持
物捐助的估价工作。
En Haití, el Grupo siguió un completo e interesante programa de reuniones y visitas sobre el terreno (véase el anexo I).
在海地,特设小组的会议日程和地访问非常充
和有意义(见附件
)。
Esta labor se repetirá, con algún refuerzo del elemento de promoción, durante los meses anteriores a las elecciones parlamentarias y provinciales.
在对宣传部分作出某些充之后,这
活动也将在议会选举和省级选举之前的几个月里进行。
La diversidad de las culturas y civilizaciones existentes en el mundo debe redundar en su enriquecimiento mutuo, en lugar de causar conflictos.
八、世界文化和文明的多样性应成为相互充而不是相互冲突的基础。
Esas medidas, que se enumeran en el cuadro 2 infra, se presentan como sugerencias preliminares, para que el Comité Consultivo las desarrolle.
列于下文表2的这些步骤,仅作为初步建议提出,将由咨询委员会进步充
。
A juicio de Polonia, no cabe duda de que algunas recomendaciones requieren una consideración más cuidadosa y deberán abordarse en más detalle.
当然,从波兰的角度来看,需要更加仔细地议某些建议,并必须
更多的细节加
充
。
Las políticas y legislaciones individuales deben contar con un fuerte contenido social, y reconocer tanto los derechos y necesidades individuales como los colectivos.
各项政策和法律必须有充的社会内容并且认识到集体和 个人的权益。
El servicio UNOSAT trabaja estrechamente con el Departamento y otras entidades de las Naciones Unidas para poblar esa base de datos sobre metadatos.
联合国组织卫星服务与维和部和其他联合国体密切协作
充
该元数据库。
En muchos casos se alcanzaron acuerdos sobre la base de principios amplios, acuerdos que deberán desarrollarse durante el debate sustantivo de este período de sesiones.
在许多情况中,我们在大原则的基础上达成了协议,而大会将须在本届会议质性辩论期间使这些协议的内容得到充
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。