El artículo 53 restringe adicionalmente el alcance del artículo 52 introduciendo excepciones a la patentabilidad.
第53还对获取专利权规定
款从而进
步限制第52
范围。
cláusula de escape
El artículo 53 restringe adicionalmente el alcance del artículo 52 introduciendo excepciones a la patentabilidad.
第53还对获取专利权规定
款从而进
步限制第52
范围。
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
款
含糊措词使得对于人类基因
可获专利问题具有很大
矛盾解释
空间。
En el dictamen también se interpreta la cláusula relativa a las excepciones generales (artículo XIV), y se indica que, al invocar el artículo XIV, los miembros tienen la obligación de consultar con la otra parte o las otras partes con el fin de encontrar una medida que limite menos el comercio.
所作裁决还解释了《服贸总协定》
般
款(第十四
),其中表明,在援引第十四
时,成员有义务与其他当事方磋商,以期找到贸易限制性最小
措施。
La reglamentación establece excepciones a la norma general para los titulares de licencias emitidas de conformidad con el reglamento relativo a las licencias de pesca comunal aborigen, pero el autor afirma que se le ha denegado este beneficio a raíz de la decisión del Tribunal de que el Tratado Williams había anulado sus derechos aborígenes.
对拥有根据土著社区捕鱼许可证许可证持有者,这些
规定了
般
款,但是,提交人宣称,他被剥夺了享有这项
好处,因为法院裁定,他
土著权利已被威廉姆斯
约废除了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。