Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报
令人失望
。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报
令人失望
。
La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.
联合国必须加紧努力解决这一令人非常失望情况。
Con esto en mente, es decepcionante tomar nota de que todavía hay prácticas comerciales unilaterales y discriminatorias.
有鉴于此,令人失望,仍然存在着单方面和歧视性贸易做法。
Es sumamente decepcionante, entonces, que los esfuerzos y sacrificios del Pakistán no se hayan mencionado en el informe del Secretario General.
因此,十分令人失望,秘书长
报
及巴基斯坦
这些努力和牺牲。
Es decepcionante que la Conferencia de Desarme no haya logrado iniciar negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.
令人失望,裁军谈判会议没有能够开展有关裂变材料禁产条约
谈判。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望,由于一些
解决
问题,包括恐怖主义
定义问题,起草这项全面公约
工作
完成。
Por eso resulta decepcionante que no haya hecho mayor uso de la flexibilidad que se le ha concedido para transferir puestos entre los distintos programas.
因此,令人失望,它并没有利用它所获得
更大灵活性,在方案之间调配员额。
Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.
令人失望,早先为制止这一危机而作出
果敢反应及其后
各种努力迄今没有产生所期望
结果。
Es decepcionante que la reciente Cumbre Mundial no haya aprovechado la oportunidad de elaborar una declaración política en la que se definieran los actos de terrorismo.
令人失望,
近
世界首脑会议没有把握机会,产生一件给恐怖主义下定义
政治宣言。
Decepciona que los comités se circunscribieran al crimen de violación y no dieran curso a los casos en que se denunciaban otras formas de abuso sexual, incluido el intento de violación.
令人失望,各委员会局限于处理强奸罪而不处理据报涉及其他形式性虐待,包括强奸
遂行为,
案件。
Por el contrario, tras estas decepciones, la comunidad internacional deberá seguir esforzándose por cumplir los objetivos del desarme y la no proliferación de las armas nucleares, como se expone en el régimen de no proliferación internacional.
相反,在出现这些令人失望情况之后,国际社会应当继续争取实现国际不扩散制度中所确定
核不扩散与裁军
目标。
Es desalentador que los principios y los avances del desarme se vean debilitados por la reticencia de algunos a desarmarse y por la falta de voluntad de otros para condenar públicamente una actitud de esa índole.
令人失望,有些人不愿意裁军,另有一些人则不愿公开指责这些人
此种态度,这使裁军原则和裁军方面
进展受到了削弱。
Sin embargo, estamos de acuerdo con la evaluación del Secretario General en el sentido de que es una decepción considerable que la cuestión del desarme y la no proliferación no se haya mencionado en el Documento Final.
但,我们同意秘书长
评价,即结果文件不
裁军与不扩散问题
相当令人失望
。
Supone una enorme decepción que la Conferencia de Desarme no haya logrado crear un órgano subsidiario adecuado para tratar la cuestión del desarme nuclear o iniciar negociaciones sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares.
令人痛感失望,裁谈会既
能建立有关附属机构处理核裁军,也
能就禁止生产用于核武器
裂变材料开始谈判。
Después de estos comentarios provocativos y desalentadores, el Primer Ministro de Israel declaró en el Knesset, tres días más tarde, que el compromiso de Israel con la hoja de ruta estaba “condicionado” a las 14 reservas israelíes presentadas por su Gobierno.
除了这些煽动性和令人失望评论以外,以色列总理三天后在议会宣称,以色列对路线图
承诺“取决于”其政府
出
14项保留。
Uno de los aspectos más desalentadores de la incorporación de la perspectiva de género en el PNUD es que no se ha hecho lo suficiente para que el personal adquiera una mejor comprensión del tema mediante programas de capacitación estructurados, orientación y evaluación.
开发计划署两性平等主流化工作中
令人失望
一点
没有尽
大努力通过正式培训、指导或评估来
高工作人员
认识。
También resulta decepcionante que no se haya contado con un informe sobre la estructura de las misiones, ya que podría haber servido de base de un debate sobre la función de coordinación de los donantes en el marco de la estructura de las misiones.
没有出关于特派团架构
报
也
令人失望
,因为有了这种报
,就能据以对如何在特派团架构内协调捐助国
问题进行讨论。
Es desalentador observar que los arrecifes de coral ahora corren el grave peligro de desmoronarse debido a la pesca excesiva y al desarrollo de las zonas costeras, lo cual incluye dragados, rellenos de tierra, y residuos líquidos terrestres, así como el cambio climático.
令人失望,由于过度捕鱼、包括疏浚、填地和地面径流在内
沿海地区
开发,以及气候变化,珊瑚礁目前正面临遭受破坏
严重威胁。
El Sr. Mushy (República Unida de Tanzanía) dice que es lamentable y decepcionante que los progresos en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas hayan sido tan lentos debido a la falta de recursos financieros suficientes a nivel nacional e internacional.
Mushy先生(坦桑尼亚联合共和国)说,令人遗憾和令人失望由于国内和国际两级都缺少足够
财政资源,执行《布鲁塞尔行动纲领》进展非常缓慢。
También resulta desalentador que los dirigentes del G-8 no hayan adoptado ningún compromiso concreto con respecto a la necesidad de nuevos mecanismos de financiación innovadores, como el Servicio Financiero Internacional cuya creación propuso el Reino Unido y que se está examinando desde hace algún tiempo.
此外,令人失望,八国集团领导人并
就设立新
具有创新性
筹资机制,如联合王国
出
设立国际筹资机制
建议作出具体
承诺,虽然该建议一段时间前就已
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。