Ella prefería estar en paz y dedicarse a ser el participante en torneos y concursos.
她更喜欢和平,并决定介入其中。
intervenir; meterse; terciar
www.frhelper.com 版 权 所 有Ella prefería estar en paz y dedicarse a ser el participante en torneos y concursos.
她更喜欢和平,并决定介入其中。
No hay más alternativa realista que una política de compromiso.
没有可以替代介入政策的切实办法。
Para abordar esas causas es imperativo hacer que participe la sociedad civil.
为解决这些根源,必须让地方民间社会介入。
Cuando se ha agotado la diplomacia, el Consejo de Seguridad debe intervenir.
当外交手段已经穷尽时,安全理事会必须介入。
Necesitamos esta política de compromiso que se base en la experiencia particular de cada institución.
我们需要这种基于每个机构的特定经验的介入型社会。
Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.
但,国应该介入这一点却人们认为理所当然的。
La intervencion directa de Nagorno-Karabaj en el distrito de Lachin es innegable.
纳戈尔诺-卡拉巴赫在拉钦区直接介入,这无可辩的。
En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.
总体上讲,这些争议围绕国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。
Reconocemos y valoramos los aportes y la participación de todos los interesados en el proceso de desarrollo.
我们承认并重视所有攸关方在发展进程中的投入和介入。
Primero, hay que celebrar y alentar una mayor participación africana en la prevención y la gestión de conflictos.
第一,加强非洲介入冲突预防和管理应该得到欢迎和鼓励。
Además, los Estados Miembros tratan de adquirir legitimidad para sus procesos electorales mediante la participación de las Naciones Unidas.
会员国也设法通过国的介入,取得选举进程的法性。
Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.
他敦请全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。
En este sentido, para lograr nuestros objetivos es preciso que la comunidad internacional sea consciente y participe en el proceso.
在此,为了实现我们的目标,我们需要国际社会的了解和介入。
Pero otras veces la participación directa de las Naciones Unidas, por sí solas o con socios regionales, puede ser vital.
但在其他情况下,国单独或与区域伙伴一道直接介入可能至关重要。
También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.
它还有使国的介入扩大和延长、超出实际需求的风险。
Plantearon la cuestión de cuándo la situación y los acontecimientos de un país justificaban verdaderamente la intervención del Consejo de Seguridad.
他们问实际上某个国家的局势和事态发展至何时安全理事会才能理法地介入。
El proceso presupuestario está mejorando (objetivo prioritario), pero sigue retrasado y exige la intervención de la UNMIK (véase el párrafo 54 infra).
预算进程正在改进(一个优先事项),但有延误,需要科索沃特派团介入此事(见下文第54段)。
Antes de la acusación, la persona puede estar detenida hasta 23 días y en esa etapa sólo dispone de servicios de asistencia jurídica.
被起诉之前,该人可以被拘留最长达23天,在该阶段,只有法律援助机构才能够介入。
Es preciso que la comunidad internacional siga participando en el proceso durante el período en que se produce la transición del socorro al desarrollo.
国际社会需要在从救援向发展过渡期间保持介入。
Entre las principales esferas de intervención figuraban los recursos hídricos, la atención de la salud, la educación, los servicios sociales y el sector privado.
介入的关键领域包括水、卫生、教育、社会服务以及私营部门。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。