El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.
从这可以听到村庄喧嚣。
cercano a
El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.
从这可以听到村庄喧嚣。
A medida que se aproximan las elecciones de octubre surgen nuevas preocupaciones y problemas de seguridad.
随着10月选举日益,新安全问题和挑也在不断出现。
Nunca se ha estado tan cerca de alcanzar la paz en la región de los Grandes Lagos de África.
非洲大湖区从未如此和平。
Es preciso mantener esa labor a fin de eliminar las posibles amenazas contra el próximo proceso electoral.
必须在此方面继续努力,以消除日益选举进程可能面威胁。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯山保护区网络同喀尔巴阡山保护区山地管理者结成伙伴关系。
Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.
然而,当投票日期时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作承诺,使这件事情流了产。
Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.
在罗马尼亚地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人没有得到法律或原则保护。
Al acercarnos al primer aniversario del desastre causado por el tsunami, Sri Lanka lleva a cabo un proceso de reconstrucción que es inevitablemente largo y complejo.
随着海啸灾害一周年,斯里兰卡正投入势在必然长期和复杂重建过程。
Al acercarse el momento para decidir la suerte de Kosovo, mi delegación considera que el Consejo debería comenzar a considerar su estrategia de salida de la provincia.
在决定科索沃命运时刻日益时候,我国代表团认为,安理会应着手考虑安理会在该省撤出。
El campamento de desplazados internos que alberga a 10.000 personas se encuentra dentro de los límites de la localidad de Bunia, adyacente a la base logística de la MONUC.
内流离失所者营地收容了1万人左右,设在布尼亚镇之内,联刚特派团后勤基地。
También se puso de manifiesto un mayor interés y participación de la comunidad internacional en general en el conflicto israelo-palestino, sobre todo a medida que se acercaba la desconexión.
广大国际社会也对以色列-巴勒斯坦冲突问题显示了更大关心和参与,在脱离接触时这一现象尤其突出。
Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.
明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。
Como se ha indicado más arriba, se prevé que la violencia política aumentará en el período anterior a las elecciones, en particular a medida que se intensifique la campaña electoral en todo el país.
如上所述,随着选举日益,预期政治暴力行为会有增加,尤其是随着竞选活动在全国范围内展开。
Sin embargo, se prevé que a medida que los Tribunales se vayan acercando a la fecha de conclusión de sus respectivos mandatos, el número de funcionarios que pondrán fin a sus contratos aumentará todavía más.
然而,随着两法庭完成工作日期日益,预期离职人数会进一步增加。
A medida que se acerca el cuadragésimo aniversario de la firma del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, pedimos a todos los Estados Miembros que trabajen para universalizar el Tratado, que, actualmente cuenta con 98 Estados partes.
由于《外层空间条约》签署40周年,我们要敦促各会员国努力普及这项目前拥有98个缔约国条约。
No hay que perder de vista el objetivo final, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, sobre todo a medida que se acerca el plazo convenido para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
不应该忽视最终目,即可持续发展和消灭贫穷,特别是随着既定实现千年发展目标最后期限。
La cooperación operacional con el Gobierno de Israel mejoró en la segunda mitad del período sobre el que se informa, especialmente a medida que se iba acercando la fecha de la desconexión israelí de la Franja de Gaza.
在本报告所述期间后半段,尤其是随着以色列撤离加沙地带日期,同以色列政府业务合作有所改善。
Nosotros creemos que, sobre la base de esos principios fundamentales, los dos países pueden resolver sus diferencias, utilizando así, de manera positiva, su proximidad geográfica para desarrollar relaciones útiles económicas, de comercio y de inversión para beneficio de sus pueblos.
我们认为,在这些基本原则基础上,两国可以解决它们分歧,从而积极利用它们地理位置来为其人利益发展有益经济、贸易和投资关系。
Parece ser que el Ejército de Liberación del Señor (LRA) cada año sigue el patrón de expresar su voluntad de negociar la paz cuando se aproxima la temporada de las fiestas y la estación de lluvias complica las operaciones sobre el terreno.
一到欢庆季节,一到雨季到来,使地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行和平谈判,这似乎已成了每年一个定式。
Las minas obtenidas de ambas formas se almacenan en al menos cuatro depósitos de hormigón ubicados en la zona de Bulahaawo, un pueblo de la región de Gedo situado cerca de la ciudad keniana de Mandera y próximo a la frontera con Etiopía.
Bulahaawo是一个位于盖多地区城镇,肯尼亚Mandera镇,靠索马里与埃塞俄比亚边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。