No veo claro la importancia de ese problema.
我清楚那个问题的重要意义。
No veo claro la importancia de ese problema.
我清楚那个问题的重要意义。
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也清楚的一点,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.
但目清楚政府所提供的否足够。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由清楚的原因,有些案件由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进行调查。
Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.
同样清楚的,联合国训研所为么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入的惟一商品列出来。
Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.
她清楚加蓬批准的国际文书条款否优先宪法条款。
No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.
清楚的,如股东来自另一个国家,公司国籍国否真正有兴趣采取行动。
Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.
过,“经常”和“非经常”的定义总清楚明了的,因此在适用上一致。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报么样的案文,以征求指示,因为我现在已经清楚这项建议的确切内容到么。
Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.
因此,人们常常清楚自己耕种的土地的实际所有权状况,因为先需要证明土地所有权情况。
Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.
开发计划署工作人员失去了促进两性平等的机会,因为他们清楚两性平等的涵义,也清楚如何去做。
Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.
他们同样清楚的妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。
Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.
在FIO(S)条款本身清楚的情况下,这种法律上的确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域的同法官会得出同的结论。
Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.
此外,也清楚多少份额的清洁发展机制项目在最发达国家,因而免征税。
Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.
各代表团对在使报告定稿所遵守的程序表示满意,特别缺乏透明、清楚的协商时间以及徒劳无益的反馈机制。
Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.
就连“团结谋共识”提案的一个核心成员阿尔及利亚否支持这一提案也都清楚,我们的理解,这一提案符合非洲联盟的立场。
En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.
特别,清楚此类条约的目标和宗旨否有必然的含义,即武装冲突会产生影响,特别当这影响到沿岸国时。
Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.
先已经汇报过,氟氯化碳消费的增加由新的公司启动所致,但清楚的该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳的使用。
Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.
因此,清楚区域局的法律干事在采取立场时,以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见的单位)还以其所在区域局局长为依据。
También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.
我还要指出,一些代表团由其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”的定义内,包括因为这会造成确定和清楚的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。