No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的上和
。
límite mínimo
欧 路 软 件版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的上和
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职的会目减至0,这是因为幅度的
变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会民任职该类职位的
额
低于
当幅度的
,则该会
属于任职人
不足的会
。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%的伸缩值,以决定一个特定
当幅度的上
和
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货
/上
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成则认为,没有证据表明
造成了过重的负担,并认为所涉
额是联合
会
理当支付的最低会费,是一个合理
额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将/上
比率定在低于/高于上一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多最不发达
家的状况,今后分摊比额保持0.001%
是合理的,因为最不发达
家的最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委会在
一届会议上审议目前为0.001%的最低会费(
)是否继续给较小的会
特别是小岛屿发展中
家带来过大的负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会民任职该类职位的
额
处于
当幅度的上
和
之间,则该会
属于任职人
在幅度内的会
;当会
民任职该类职位的
额
超过
当幅度的上
,则该会
属于任职人
偏高的会
。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了际法院
用的
/上
机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也
用这一机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。