Las medicinas no son omnipotentes.
药物不是.
omnipotente; todo poderoso; universal; de uso universal
Las medicinas no son omnipotentes.
药物不是.
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求创造主智慧指导我们走向未来。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
真主,请把我们接纳为他伙伴、追寻者和他事业门徒。
Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando.
这是真主给我们许诺,是各宗教所有善良人们期待。
El ser humano está bendecido por la dignidad, lo que se manifiesta en que él es el Virrey de Dios en la Tierra.
主赐人以高贵地位,其最重要表现是代表真主管理地。
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
与会领导人请求真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。
En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.
体制形式无论是公有还是私有,是正规还是非正规,都不简单地作为适合所有国家决办法加以包装推广。
Las comunidades han constatado que la descentralización, incluso si obedece al impulso de la demanda, no es una panacea para el problema del empoderamiento de las comunidades locales.
各社区发现,即使是出于需要而开展权力下放进程,它也不是决加强当地社区力问题药。
Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.
这些步骤虽不是药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
真主,我祈求你让你最后宝藏加快出现——让曾经应许完美、圣洁人降临,让他使这个世界充满正义与和平。
El Todopoderoso puso a los seres humanos sobre la Tierra para que la hiciera prosperar, institucionalizaran la justicia, superaran sus tendencias egoístas y no adoraran más señor que al Todopoderoso.
真主把人类放在地上,要人类在地上发展,建立公正制度,克服自私自利倾向,唯独信奉真主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。