Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努这一线望转化为该区域中受到影响的各国民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
un hilo de esperanza
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努这一线望转化为该区域中受到影响的各国民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和破坏的气氛中,色列撤离加沙地的行动来了一线望。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上贫困、失业和暴为特点的局势正在不断恶化,巴勒斯坦民对路线图寄予的一线望愈发渺茫。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很望今年第一委员会的会议将来一线望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散边进程的活。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。